Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ma’idah ayat 53 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ إِنَّهُمۡ لَمَعَكُمۡۚ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَأَصۡبَحُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 53]
﴿ويقول الذين آمنوا أهؤلاء الذين أقسموا بالله جهد أيمانهم إنهم لمعكم حبطت﴾ [المَائدة: 53]
Khalifah Altai Al sonday iman keltirgender: «Sınayı turde sendermen birgemiz dep, Allanın atımen mıqtı ant iskender osılar ma?» deydi. Olardın gamaldarı joyılıp, ziyan etwsilerden boldı |
Khalifah Altai Al sonday ïman keltirgender: «Şınayı türde sendermen birgemiz dep, Allanıñ atımen mıqtı ant işkender osılar ma?» deydi. Olardıñ ğamaldarı joyılıp, zïyan etwşilerden boldı |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonda imandılar / muminder bir-birine / : «Ozderinin sendermen birge ekenine barın salıp, Allahpen ant isetinder osılar ma?» - deydi. Olardın amaldarı zaya ketip, ziyan segwsilerden boldı |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonda ïmandılar / müminder bir-birine / : «Özderiniñ sendermen birge ekenine barın salıp, Allahpen ant işetinder osılar ma?» - deydi. Olardıñ amaldarı zaya ketip, zïyan şegwşilerden boldı |
Khalifah Altai Charity Foundation Сонда имандылар / мүміндер бір-біріне / : «Өздерінің сендермен бірге екеніне барын салып, Аллаһпен ант ішетіндер осылар ма?» - дейді. Олардың амалдары зая кетіп, зиян шегушілерден болды |