Quran with Bangla translation - Surah Qaf ayat 16 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ وَنَعۡلَمُ مَا تُوَسۡوِسُ بِهِۦ نَفۡسُهُۥۖ وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنۡ حَبۡلِ ٱلۡوَرِيدِ ﴾
[قٓ: 16]
﴿ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من﴾ [قٓ: 16]
Abu Bakr Zakaria ara abasya'i amara manusake srsti karechi ebam tara prabrtti take ye kumantrana deya ta'o amara jani. Ara amara tara graibasthita dhamanira ceye'o nikatatara |
Abu Bakr Zakaria āra abaśya'i āmarā mānuṣakē sr̥ṣṭi karēchi ēbaṁ tāra prabr̥tti tākē yē kumantraṇā dēẏa tā'ō āmarā jāni. Āra āmarā tāra graībāsthita dhamanīra cēẏē'ō nikaṭatara |
Muhiuddin Khan আমি মানুষ সৃষ্টি করেছি এবং তার মন নিভৃতে যে কুচিন্তা করে, সে সম্বন্ধেও আমি অবগত আছি। আমি তার গ্রীবাস্থিত ধমনী থেকেও অধিক নিকটবর্তী। |
Muhiuddin Khan Ami manusa srsti karechi ebam tara mana nibhrte ye kucinta kare, se sambandhe'o ami abagata achi. Ami tara gribasthita dhamani theke'o adhika nikatabarti. |
Muhiuddin Khan Āmi mānuṣa sr̥ṣṭi karēchi ēbaṁ tāra mana nibhr̥tē yē kucintā karē, sē sambandhē'ō āmi abagata āchi. Āmi tāra grībāsthita dhamanī thēkē'ō adhika nikaṭabartī. |
Zohurul Hoque আর আমরা তো নিশ্চয় মানুষ সৃষ্টি করেছি, আর আমরা জানি তার অন্তর তাকে কী মন্ত্রণা দেয়, আর আমরা কন্ঠশিরার চেয়েও তার আরো নিকটে রয়েছি। |
Zohurul Hoque Ara amara to niscaya manusa srsti karechi, ara amara jani tara antara take ki mantrana deya, ara amara kanthasirara ceye'o tara aro nikate rayechi. |
Zohurul Hoque Āra āmarā tō niścaẏa mānuṣa sr̥ṣṭi karēchi, āra āmarā jāni tāra antara tākē kī mantraṇā dēẏa, āra āmarā kanṭhaśirāra cēẏē'ō tāra ārō nikaṭē raẏēchi. |