Quran with Bangla translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 25 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 25]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون﴾ [الذَّاريَات: 25]
Abu Bakr Zakaria yakhana tara tara kache upasthita haye balala, ‘salama’. Uttare tini balalena, ‘salama’. Era to aparicita loka |
Abu Bakr Zakaria yakhana tārā tāra kāchē upasthita haẏē balala, ‘sālāma’. Uttarē tini balalēna, ‘sālāma’. Ērā tō aparicita lōka |
Muhiuddin Khan যখন তারা তাঁর কাছে উপস্থিত হয়ে বললঃ সালাম, তখন সে বললঃ সালাম। এরা তো অপরিচিত লোক। |
Muhiuddin Khan Yakhana tara tamra kache upasthita haye balalah salama, takhana se balalah salama. Era to aparicita loka. |
Muhiuddin Khan Yakhana tārā tām̐ra kāchē upasthita haẏē balalaḥ sālāma, takhana sē balalaḥ sālāma. Ērā tō aparicita lōka. |
Zohurul Hoque তারা যখন তাঁর দরবারে প্রবেশ করল তারা তখন বললে -- ''সালাম’’। তিনিও বললেন -- ''সালাম’’, অপরিচিত লোক। |
Zohurul Hoque tara yakhana tamra darabare prabesa karala tara takhana balale -- ''salama’’. Tini'o balalena -- ''salama’’, aparicita loka. |
Zohurul Hoque tārā yakhana tām̐ra darabārē prabēśa karala tārā takhana balalē -- ''sālāma’’. Tini'ō balalēna -- ''sālāma’’, aparicita lōka. |