Quran with Hindi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 25 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 25]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون﴾ [الذَّاريَات: 25]
Maulana Azizul Haque Al Umari jab ve aaye usake paas, to salaam kiya. ibraaheem ne (bhee) salaam kiya (tatha kahaah) aparichit log hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jab ve usake paas aae to kaha, "salaam hai tumapar!" usane bhee kaha, "salaam hai aap logon par bhee!" (aur jee mein kaha) "ye to aparichit log hain. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जब वे उसके पास आए तो कहा, "सलाम है तुमपर!" उसने भी कहा, "सलाम है आप लोगों पर भी!" (और जी में कहा) "ये तो अपरिचित लोग हैं। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to kahane lage (salaamun alaikum) to ibaraaheem ne bhee (alaikum) salaam kiya (dekha to) aise log jinase na jaan na pahachaan |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो कहने लगे (सलामुन अलैकुम) तो इबराहीम ने भी (अलैकुम) सलाम किया (देखा तो) ऐसे लोग जिनसे न जान न पहचान |