Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 25 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 25]
﴿إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما قال سلام قوم منكرون﴾ [الذَّاريَات: 25]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Als sie bei ihm eintraten und sprachen: "Frieden!" sagte er: "Frieden, unbekannte Leute |
Adel Theodor Khoury Als sie bei ihm eintraten und sagten: «Friede!» Er sagte: «Friede! Lauter unbekannte Leute.» |
Adel Theodor Khoury Als sie bei ihm eintraten und sagten: «Friede!» Er sagte: «Friede! Lauter unbekannte Leute.» |
Amir Zaidan Als sie zu ihm eintraten und sagten: "Salam (sei mit dir)!" Er sagte: "Salam (sei mit euch), ihr unbekannte Leute |
Amir Zaidan Als sie zu ihm eintraten und sagten: "Salam (sei mit dir)!" Er sagte: "Salam (sei mit euch), ihr unbekannte Leute |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als sie bei ihm eintraten und sagten: "Frieden!" Er sagte: "Friede! - Fremde Leute |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Als sie bei ihm eintraten und sagten: "Frieden!" Er sagte: "Friede! - Fremde Leute |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als sie bei ihm eintraten und sagten: Frieden! Er sagte: Friede! - Fremde Leute |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Als sie bei ihm eintraten und sagten: Frieden! Er sagte: Friede! - Fremde Leute |