Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 198 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 198]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون﴾ [الأعرَاف: 198]
Abu Bakr Zakaria Ara yadi apani taderake satpathe dakena tabe tara sunabe na [1] ebam apani dekhate pabena ye, tara apanara dike takiye ache; athaca tara dekhe na |
Abu Bakr Zakaria Āra yadi āpani tādērakē saṯpathē ḍākēna tabē tārā śunabē nā [1] ēbaṁ āpani dēkhatē pābēna yē, tārā āpanāra dikē tākiẏē āchē; athaca tārā dēkhē nā |
Muhiuddin Khan আর তুমি যদি তাদেরকে সুপথে আহবান কর, তবে তারা তা কিছুই শুনবে না। আর তুমি তো তাদের দেখছই, তোমার দিকে তাকিয়ে আছে, অথচ তারা কিছুই দেখতে পাচ্ছে না। |
Muhiuddin Khan Ara tumi yadi taderake supathe ahabana kara, tabe tara ta kichu'i sunabe na. Ara tumi to tadera dekhacha'i, tomara dike takiye ache, athaca tara kichu'i dekhate pacche na. |
Muhiuddin Khan Āra tumi yadi tādērakē supathē āhabāna kara, tabē tārā tā kichu'i śunabē nā. Āra tumi tō tādēra dēkhacha'i, tōmāra dikē tākiẏē āchē, athaca tārā kichu'i dēkhatē pācchē nā. |
Zohurul Hoque আর যদি তোমরা তাদের আহ্বান কর সৎপথের প্রতি, তারা শোনে না। আর তুমি তাদের দেখতে পাও তারা তোমার দিকে তাকিয়ে আছে, কিন্তু তারা দেখতে পাবে না। |
Zohurul Hoque Ara yadi tomara tadera ahbana kara satpathera prati, tara sone na. Ara tumi tadera dekhate pa'o tara tomara dike takiye ache, kintu tara dekhate pabe na. |
Zohurul Hoque Āra yadi tōmarā tādēra āhbāna kara saṯpathēra prati, tārā śōnē nā. Āra tumi tādēra dēkhatē pā'ō tārā tōmāra dikē tākiẏē āchē, kintu tārā dēkhatē pābē nā. |