Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 198 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 198]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون﴾ [الأعرَاف: 198]
Besim Korkut A kada ih zamolite da vas upute, oni ne čuju; vidiš ih kao da te gledaju, ali oni ne vide |
Korkut A kad ih zamolite da vas upute na pravi put, oni ne cuju; vidis ih kao da te gledaju, ali oni ne vide |
Korkut A kad ih zamolite da vas upute na pravi put, oni ne čuju; vidiš ih kao da te gledaju, ali oni ne vide |
Muhamed Mehanovic A kad ih zamolite da vas upute na pravi put, oni ne čuju; vidiš ih kao da te gledaju, ali oni ne vide |
Muhamed Mehanovic A kad ih zamolite da vas upute na pravi put, oni ne cuju; vidis ih kao da te gledaju, ali oni ne vide |
Mustafa Mlivo I ako ih pozovete Uputi, ne cuju; i vidis ih gledaju prema tebi, a oni ne vide |
Mustafa Mlivo I ako ih pozovete Uputi, ne čuju; i vidiš ih gledaju prema tebi, a oni ne vide |
Transliterim WE ‘IN TED’UHUM ‘ILAL-HUDA LA JESMA’U WE TERAHUM JENDHURUNE ‘ILEJKE WE HUM LA JUBSIRUNE |
Islam House A kad ih zamolite da vas upute na pravi put, oni ne cuju; vidis ih kao da te gledaju, ali oni ne vide |
Islam House A kad ih zamolite da vas upute na pravi put, oni ne čuju; vidiš ih kao da te gledaju, ali oni ne vide |