Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 39 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 39]
﴿وقالت أولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما﴾ [الأعرَاف: 39]
Abu Bakr Zakaria Ara tadera purbabartira parabartiderake balabe, ‘amadera upara tomadera kono sresthatba ne'i, kaje'i tomara ya arjana karechile tara jan'ya sasti bhoga kara [1].’ |
Abu Bakr Zakaria Āra tādēra pūrbabartīrā parabartīdērakē balabē, ‘āmādēra upara tōmādēra kōnō śrēṣṭhatba nē'i, kājē'i tōmarā yā arjana karēchilē tāra jan'ya śāsti bhōga kara [1].’ |
Muhiuddin Khan পূর্ববর্তীরা পরবর্তীদেরকে বলবেঃ তাহলে আমাদের উপর তোমাদের কোন শ্রেষ্ঠত্ব নেই অতএব, শাস্তি আস্বাদন কর স্বীয় কর্মের কারণে। |
Muhiuddin Khan Purbabartira parabartiderake balabeh tahale amadera upara tomadera kona sresthatba ne'i ata'eba, sasti asbadana kara sbiya karmera karane. |
Muhiuddin Khan Pūrbabartīrā parabartīdērakē balabēḥ tāhalē āmādēra upara tōmādēra kōna śrēṣṭhatba nē'i ata'ēba, śāsti āsbādana kara sbīẏa karmēra kāraṇē. |
Zohurul Hoque আর তাদের অগ্রগামীরা তাদের পশ্চাদগামীদের বলবে -- ''তাহলে তোমাদের কারণে আমাদের উপরে কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই, অতএব তোমরা যা অর্জন করে যাচ্ছিলে তার জন্য শাস্তি আস্বাদন করো।’’ |
Zohurul Hoque Ara tadera agragamira tadera pascadagamidera balabe -- ''tahale tomadera karane amadera upare kono sresthatba ne'i, ata'eba tomara ya arjana kare yacchile tara jan'ya sasti asbadana karo.’’ |
Zohurul Hoque Āra tādēra agragāmīrā tādēra paścādagāmīdēra balabē -- ''tāhalē tōmādēra kāraṇē āmādēra uparē kōnō śrēṣṭhatba nē'i, ata'ēba tōmarā yā arjana karē yācchilē tāra jan'ya śāsti āsbādana karō.’’ |