Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 39 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 39]
﴿وقالت أولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما﴾ [الأعرَاف: 39]
Abu Adel И (тогда) скажет первая (община) [предводители] другой [своим последователям]: «У вас не было преимущества перед нами [мы были одинаковы в заблуждении]». (И Аллах Всевышний скажет): «Вкусите же (адское) наказание за те (грехи), что вы приобрели!» |
Elmir Kuliev Togda pervyye iz nikh skazhut poslednim: «Vy ne byli luchshe nas. Posemu vkusite nakazaniye za to, chto vy priobretali» |
Elmir Kuliev Тогда первые из них скажут последним: «Вы не были лучше нас. Посему вкусите наказание за то, что вы приобретали» |
Gordy Semyonovich Sablukov A pervyye skazhut poslednim: "A u vas kakoye preimushchestvo nad nami? Naslazhdaytes' i vy etoy mukoy za to, chto usvoili sebe |
Gordy Semyonovich Sablukov А первые скажут последним: "А у вас какое преимущество над нами? Наслаждайтесь и вы этой мукой за то, что усвоили себе |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I skazal pervyy drugomu: "U vas ne bylo preimushchestva pered nami; vkusite zhe nakazaniye za to, chto vy priobreli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И сказал первый другому: "У вас не было преимущества перед нами; вкусите же наказание за то, что вы приобрели |