Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 95 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 95]
﴿ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس آباءنا الضراء﴾ [الأعرَاف: 95]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darauf tauschten Wir das Übel gegen etwas Gutes ein, bis sie anwuchsen und sagten: "Auch unsere Väter erfuhren Leid und Freude." Dann erfaßten Wir sie unversehens, ohne daß sie es merkten |
Adel Theodor Khoury Dann tauschten Wir anstelle des Schlimmen Gutes ein, bis sie sich vermehrten und sagten: «Auch unsere Vater haben Leid und Erfreuliches erfahren.» So ergriffen Wir sie plotzlich, ohne daß sie es merkten |
Adel Theodor Khoury Dann tauschten Wir anstelle des Schlimmen Gutes ein, bis sie sich vermehrten und sagten: «Auch unsere Väter haben Leid und Erfreuliches erfahren.» So ergriffen Wir sie plötzlich, ohne daß sie es merkten |
Amir Zaidan Dann ersetzten WIR anstelle des Schlechten das Gute, bis sie sich erholten und sagten: "Bereits uberkam unsere Ahnen sowohl das Schadliche als auch das Frohliche." So richteten WIR sie unerwartet zugrunde, wahrend sie es nicht merkten |
Amir Zaidan Dann ersetzten WIR anstelle des Schlechten das Gute, bis sie sich erholten und sagten: "Bereits überkam unsere Ahnen sowohl das Schädliche als auch das Fröhliche." So richteten WIR sie unerwartet zugrunde, während sie es nicht merkten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf tauschten Wir anstelle des Bosen Gutes ein, bis sie (sich und ihren Besitz) vermehrten und sagten: "Schon unseren Vatern ist Leid und (auch) Freude widerfahren." Da ergriffen Wir sie plotzlich, ohne daß sie merkten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf tauschten Wir anstelle des Bösen Gutes ein, bis sie (sich und ihren Besitz) vermehrten und sagten: "Schon unseren Vätern ist Leid und (auch) Freude widerfahren." Da ergriffen Wir sie plötzlich, ohne daß sie merkten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf tauschten Wir anstelle des Bosen Gutes ein, bis sie (sich und ihren Besitz) vermehrten und sagten: Schon unseren Vatern ist Leid und (auch) Freude widerfahren. Da ergriffen Wir sie plotzlich, ohne daß sie merkten |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf tauschten Wir anstelle des Bösen Gutes ein, bis sie (sich und ihren Besitz) vermehrten und sagten: Schon unseren Vätern ist Leid und (auch) Freude widerfahren. Da ergriffen Wir sie plötzlich, ohne daß sie merkten |