×

Pa ima li onda nepravednijeg od onoga koji o Allahu lazi iznosi 10:17 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Yunus ⮕ (10:17) ayat 17 in Bosnian

10:17 Surah Yunus ayat 17 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 17 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[يُونس: 17]

Pa ima li onda nepravednijeg od onoga koji o Allahu lazi iznosi ili koji Njegove dokaze smatra neistinitim?! Mnogobosci doista nece uspjeti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا, باللغة البوسنية

﴿فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بآياته إنه لا﴾ [يُونس: 17]

Besim Korkut
Pa ima li onda nepravednijeg od onoga koji o Allahu laži iznosi ili koji Njegove dokaze smatra neistinitim?! Mnogobošci doista neće uspjeti
Korkut
Pa ima li onda nepravednijeg od onoga koji o Allahu lazi iznosi ili koji Njegove dokaze smatra neistinitim?! Mnogobosci doista nece uspjeti
Korkut
Pa ima li onda nepravednijeg od onoga koji o Allahu laži iznosi ili koji Njegove dokaze smatra neistinitim?! Mnogobošci doista neće uspjeti
Muhamed Mehanovic
Pa ima li onda većeg zulumćara od onoga koji o Allahu laži iznosi ili koji Njegove ajete i znakove smatra neistinitim? Prestupnici, doista, neće uspjeti
Muhamed Mehanovic
Pa ima li onda veceg zulumcara od onoga koji o Allahu lazi iznosi ili koji Njegove ajete i znakove smatra neistinitim? Prestupnici, doista, nece uspjeti
Mustafa Mlivo
Pa ko je nepravedniji od onog ko izmislja protiv Allaha laz ili porice ajete Njegove? Uistinu to nece uspjeti prestupnici
Mustafa Mlivo
Pa ko je nepravedniji od onog ko izmišlja protiv Allaha laž ili poriče ajete Njegove? Uistinu to neće uspjeti prestupnici
Transliterim
FEMEN ‘EDHLEMU MIMMENI EFTERA ‘ALA ELLAHI KEDHIBÆN ‘EW KEDHDHEBE BI’AJATIHI ‘INNEHU LA JUFLIHUL-MUXHRIMUNE
Islam House
Pa ima li onda veceg zulumcara od onoga koji o Allahu lazi iznosi ili koji Njegove ajete i znakove smatra neistinitim? Prestupnici, doista, nece uspjeti
Islam House
Pa ima li onda većeg zulumćara od onoga koji o Allahu laži iznosi ili koji Njegove ajete i znakove smatra neistinitim? Prestupnici, doista, neće uspjeti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek