Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 47 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسۡـَٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[هُود: 47]
﴿قال رب إني أعوذ بك أن أسألك ما ليس لي به علم﴾ [هُود: 47]
Besim Korkut Gospodaru moj" – reče – "Tebi se ja utječem da Te više nikad ne zamolim za ono što ne znam! Ako mi ne oprostiš i ne smiluješ mi se, biću izgubljen |
Korkut Gospodaru moj", - rece - "tebi se ja uticem da Te vise nikad ne zamolim za ono sto ne znam! Ako mi ne oprostis i ne smilujes mi se, bicu izgubljen |
Korkut Gospodaru moj", - reče - "tebi se ja utičem da Te više nikad ne zamolim za ono što ne znam! Ako mi ne oprostiš i ne smiluješ mi se, biću izgubljen |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj", reče, "Tebi se ja utječem da Te više nikada ne zamolim za ono što ne znam! Ako mi ne oprostiš i ne smiluješ mi se, sigurno ću biti među gubitnicima |
Muhamed Mehanovic Gospodaru moj", rece, "Tebi se ja utjecem da Te vise nikada ne zamolim za ono sto ne znam! Ako mi ne oprostis i ne smilujes mi se, sigurno cu biti među gubitnicima |
Mustafa Mlivo Rece: "Gospodaru moj! Uistinu, ja trazim zastitu u Tebe da Te ne upitam ono o cemu ja nemam znanje. I ako mi ne oprostis i ne smilujes mi se, bicu od gubitnika |
Mustafa Mlivo Reče: "Gospodaru moj! Uistinu, ja tražim zaštitu u Tebe da Te ne upitam ono o čemu ja nemam znanje. I ako mi ne oprostiš i ne smiluješ mi se, biću od gubitnika |
Transliterim KALE RABBI ‘INNI ‘A’UDHU BIKE ‘EN ‘ES’ELEKE MA LEJSE LI BIHI ‘ILMUN WE ‘ILLA TEGFIR LI WE TERHEMNI ‘EKUN MINEL-HASIRINE |
Islam House Gospodaru moj", rece, "Tebi se ja utjecem da Te vise nikada ne zamolim za ono sto ne znam! Ako mi ne oprostis i ne smilujes mi se, sigurno cu biti među gubitnicima |
Islam House Gospodaru moj", reče, "Tebi se ja utječem da Te više nikada ne zamolim za ono što ne znam! Ako mi ne oprostiš i ne smiluješ mi se, sigurno ću biti među gubitnicima |