Quran with Bosnian translation - Surah Ibrahim ayat 35 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ ﴾
[إبراهِيم: 35]
﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد آمنا واجنبني وبني أن نعبد﴾ [إبراهِيم: 35]
| Besim Korkut A kada Ibrahim reče: "Gospodaru moj, učini ovaj grad sigurnim i sačuvaj mene i sinove moje da se klanjamo kumirima |
| Korkut A kada Ibrahim rece: "Gospodaru moj, ucini ovaj grad bezbjednim i sacuvaj mene i sinove moje da se klanjamo kumirima |
| Korkut A kada Ibrahim reče: "Gospodaru moj, učini ovaj grad bezbjednim i sačuvaj mene i sinove moje da se klanjamo kumirima |
| Muhamed Mehanovic A kada Ibrahim reče: "Gospodaru moj, učini ovaj grad sigurnim i sačuvaj i mene i sinove moje od toga da obožavamo kumire |
| Muhamed Mehanovic A kada Ibrahim rece: "Gospodaru moj, ucini ovaj grad sigurnim i sacuvaj i mene i sinove moje od toga da obozavamo kumire |
| Mustafa Mlivo I kad rece Ibrahim: "Gospodaru moj! Ucini ovaj grad sigurnim, i sacuvaj mene i sinove moje od obozavanja idola |
| Mustafa Mlivo I kad reče Ibrahim: "Gospodaru moj! Učini ovaj grad sigurnim, i sačuvaj mene i sinove moje od obožavanja idola |
| Transliterim WE ‘IDH KALE ‘IBRAHIMU RABBI EXH’AL HADHAL-BELEDE ‘AMINÆN WE EXHNUBNI WE BENIJE ‘EN NA’BUDEL-’ESNAME |
| Islam House A kada Ibrahim rece: "Gospodaru moj, ucini ovaj grad sigurnim i sacuvaj i mene i sinove moje od toga da obozavamo kumire |
| Islam House A kada Ibrahim reče: "Gospodaru moj, učini ovaj grad sigurnim i sačuvaj i mene i sinove moje od toga da obožavamo kumire |