Quran with English translation - Surah Ibrahim ayat 35 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ ﴾
[إبراهِيم: 35]
﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد آمنا واجنبني وبني أن نعبد﴾ [إبراهِيم: 35]
Al Bilal Muhammad Et Al Remember Abraham said, “O my Lord, make this city one of peace and security, and save me and my sons from worshipping idols |
Ali Bakhtiari Nejad And remember when Abraham said: my Master, make this territory safe, and keep me and my children away from serving idols |
Ali Quli Qarai When Abraham said, ‘My Lord! Make this city a sanctuary, and save me and my children from worshiping idols |
Ali Unal And (remember) when Abraham prayed: "My Lord! Make this land (Makkah) secure, and preserve me and my children (my sons and their descendants) from ever worshipping idols |
Hamid S Aziz And when Abraham said, "My Lord, make this land safe, and turn me and my sons away from serving idols |
John Medows Rodwell ABRAHAM said, "O Lord make this land secure, and turn aside me and my children from serving idols |
Literal And when Abraham Said: "My Lord make that, the country/land safe/secure, and distance me/make me avoid and my sons and daughters that we worship the idols |
Mir Anees Original And when Ibrahim said, “My Fosterer ! make this city secure and save me and my sons from worshipping idols |
Mir Aneesuddin And when Abraham said, “My Lord ! make this city secure and save me and my sons from worshipping idols |