Quran with Bosnian translation - Surah Al-Kahf ayat 101 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا ﴾
[الكَهف: 101]
﴿الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا﴾ [الكَهف: 101]
Besim Korkut onima čije su oči bile koprenom zastrte, da o dokazima Mojim razmisle, onima koji nisu htjeli ništa čuti |
Korkut onima cije su oci bile koprenom zastrte, da o dokazima Mojim razmisle, onima koji nisu htjeli nista da cuju |
Korkut onima čije su oči bile koprenom zastrte, da o dokazima Mojim razmisle, onima koji nisu htjeli ništa da čuju |
Muhamed Mehanovic onima čije su oči bile koprenom zastrte od Moje Opomene, i koji nisu mogli da slušaju |
Muhamed Mehanovic onima cije su oci bile koprenom zastrte od Moje Opomene, i koji nisu mogli da slusaju |
Mustafa Mlivo Onima cije su oci bile pod pokrivkom prema Opomeni Mojoj, i nisu mogli da cuju |
Mustafa Mlivo Onima čije su oči bile pod pokrivkom prema Opomeni Mojoj, i nisu mogli da čuju |
Transliterim EL-LEDHINE KANET ‘A’JUNUHUM FI GITA’IN ‘AN DHIKRI WE KANU LA JESTETI’UNE SEM’ÆN |
Islam House onima cije su oci bile koprenom zastrte, da o dokazima Mojim razmisle, onima koji nisu htjeli nista cuti |
Islam House onima čije su oči bile koprenom zastrte, da o dokazima Mojim razmisle, onima koji nisu htjeli ništa čuti |