Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 101 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا ﴾
[الكَهف: 101]
﴿الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا﴾ [الكَهف: 101]
Abu Adel тем, глаза которых (в земной жизни) были закрыты от Моего напоминания [они не видели Моих знамений] и которые не могли слышать (доводы, которые ведут к Истинной Вере) |
Elmir Kuliev na glazakh kotorykh bylo pokryvalo, otdelyayushcheye ikh ot pominaniya Menya, i kotoryye ne mogli slyshat' |
Elmir Kuliev на глазах которых было покрывало, отделяющее их от поминания Меня, и которые не могли слышать |
Gordy Semyonovich Sablukov Tem, kotorykh ochi pod zavesoy ne videli moyego ucheniya i ne mogli slyshat' yego |
Gordy Semyonovich Sablukov Тем, которых очи под завесой не видели моего учения и не могли слышать его |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky tem, glaza kotorykh byli zakryty ot Moyego napominaniya i kotoryye ne mogli slyshat' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky тем, глаза которых были закрыты от Моего напоминания и которые не могли слышать |