Quran with Hindi translation - Surah Al-Kahf ayat 101 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِينَ كَانَتۡ أَعۡيُنُهُمۡ فِي غِطَآءٍ عَن ذِكۡرِي وَكَانُواْ لَا يَسۡتَطِيعُونَ سَمۡعًا ﴾
[الكَهف: 101]
﴿الذين كانت أعينهم في غطاء عن ذكري وكانوا لا يستطيعون سمعا﴾ [الكَهف: 101]
Maulana Azizul Haque Al Umari jinakee aankhen meree yaad se parde mein theen aur koee baat sun nahin sakate the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jinake netr meree anusmrti kee or se parade mein the aur jo kuchh sun bhee nahin sakate the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिनके नेत्र मेरी अनुस्मृति की ओर से परदे में थे और जो कुछ सुन भी नहीं सकते थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur usee (rasool kee dushmanee kee sachchee baat) kuchh bhee sun hee na sakate the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उसी (रसूल की दुश्मनी की सच्ची बात) कुछ भी सुन ही न सकते थे |