Quran with Hindi translation - Surah Maryam ayat 9 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 9]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم﴾ [مَريَم: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari usane kahaah aisa hee hoga, tere paalanahaar ne kaha haih ye mere lie saral hai, isase pahale mainne teree utpatti kee hai, jabaki too kuchh nahin tha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaha, "aisa hee hoga. tere rab ne kaha ki yah mere lie saral hai. isase pahale main tujhe paida kar chuka hoon, jabaki too kuchh bhee na tha. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहा, "ऐसा ही होगा। तेरे रब ने कहा कि यह मेरे लिए सरल है। इससे पहले मैं तुझे पैदा कर चुका हूँ, जबकि तू कुछ भी न था। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (khuda ne) faramaaya aisa hee hoga tumhaara paravaradigaar faramaata hai ki ye baat ham par (kuchh dushavaar nahin) aasaan hai aur (tum apane ko to khyaal karo ki) isase pahale tumako paida kiya haalaanki tum kuchh bhee na the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (खुदा ने) फ़रमाया ऐसा ही होगा तुम्हारा परवरदिगार फ़रमाता है कि ये बात हम पर (कुछ दुशवार नहीं) आसान है और (तुम अपने को तो ख्याल करो कि) इससे पहले तुमको पैदा किया हालाँकि तुम कुछ भी न थे |