Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 133 - طه - Page - Juz 16
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ﴾
[طه: 133]
﴿وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أو لم تأتهم بينة ما في﴾ [طه: 133]
Besim Korkut Mnogobošci govore: "Zašto nam ne donese kakvo čudo od Gospodara svoga?" A zar im ne dolazi objašnjenje o onome što ima u davnašnjim listovima |
Korkut Mnogobosci govore; "Zasto nam ne donese kakvo cudo od Gospodara svoga?" A zar im ne dolazi objasnjenje o onome sto ima u davnasnjim listovima |
Korkut Mnogobošci govore; "Zašto nam ne donese kakvo čudo od Gospodara svoga?" A zar im ne dolazi objašnjenje o onome što ima u davnašnjim listovima |
Muhamed Mehanovic Nevjernici govore: "Zašto nam ne donese kakav znak od Gospodara svoga?" A zar im ne dolazi objašnjenje o onome što ima u prijašnjim listovima |
Muhamed Mehanovic Nevjernici govore: "Zasto nam ne donese kakav znak od Gospodara svoga?" A zar im ne dolazi objasnjenje o onome sto ima u prijasnjim listovima |
Mustafa Mlivo I govore: "Zasto nam ne donese znak od Gospodara svog?" Zar im nije dosao dokaz onoga sta je u listovima pređasnjim |
Mustafa Mlivo I govore: "Zašto nam ne donese znak od Gospodara svog?" Zar im nije došao dokaz onoga šta je u listovima pređašnjim |
Transliterim WE KALU LEWLA JE’TINA BI’AJETIN MIN RABBIHI ‘EWELEM TE’TIHIM BEJJINETU MA FI ES-SUHUFIL-’ULA |
Islam House Mnogobosci govore: “Zasto nam ne donese kakvo cudo od Gospodara svog?” A zar im nije dosao dokaz u onom sto je objavljeno u davnasnjim listovima |
Islam House Mnogobošci govore: “Zašto nam ne donese kakvo čudo od Gospodara svog?” A zar im nije došao dokaz u onom što je objavljeno u davnašnjim listovima |