Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 52 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 52]
﴿إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون﴾ [الأنبيَاء: 52]
Besim Korkut Kad on ocu svome i narodu svome reče: "Kakvi su ovo kumiri kojima se i dan i noć klanjate |
Korkut Kad on ocu svome i narodu svome rece; "Kakvi su ovo kumiri kojima se i dan i noc klanjate |
Korkut Kad on ocu svome i narodu svome reče; "Kakvi su ovo kumiri kojima se i dan i noć klanjate |
Muhamed Mehanovic Kad on ocu svome i narodu svome reče: "Kakvi su ovo kumiri kojima se tako predano klanjate |
Muhamed Mehanovic Kad on ocu svome i narodu svome rece: "Kakvi su ovo kumiri kojima se tako predano klanjate |
Mustafa Mlivo Kad rece ocu svom i narodu svom: "Sta su ovi kipovi, ovi kojima ste vi privrzeni |
Mustafa Mlivo Kad reče ocu svom i narodu svom: "Šta su ovi kipovi, ovi kojima ste vi privrženi |
Transliterim ‘IDH KALE LI’EBIHI WE KAWMIHI MA HEDHIHIT-TEMATHILU ELLETI ‘ENTUM LEHA ‘AKIFUNE |
Islam House Kad on ocu svom i narodu svom rece: “Kakvi su ovo kumiri kojima se i dan i noc klanjate?” |
Islam House Kad on ocu svom i narodu svom reče: “Kakvi su ovo kumiri kojima se i dan i noć klanjate?” |