Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 52 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 52]
﴿إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون﴾ [الأنبيَاء: 52]
Adem Ugur O, babasına ve kavmine: Su karsısına gecip tapmakta oldugunuz heykeller de ne oluyor? demisti |
Adem Ugur O, babasına ve kavmine: Şu karşısına geçip tapmakta olduğunuz heykeller de ne oluyor? demişti |
Ali Bulac Hani babasına ve kavmine demisti ki: "Sizin, karsılarında bel bukup egilmekte oldugunuz bu temsili heykeller nedir |
Ali Bulac Hani babasına ve kavmine demişti ki: "Sizin, karşılarında bel büküp eğilmekte olduğunuz bu temsili heykeller nedir |
Ali Fikri Yavuz O zaman, babasına ve kavmine soyle demisti: “- Sizin tapmakta oldugunuz heykeller nedir?” |
Ali Fikri Yavuz O zaman, babasına ve kavmine şöyle demişti: “- Sizin tapmakta olduğunuz heykeller nedir?” |
Celal Y Ld R M Hani o bir vakit babasına ve kavmine, «nedir bu uzerine kapanıp durdugunuz heykeller?» demisti |
Celal Y Ld R M Hani o bir vakit babasına ve kavmine, «nedir bu üzerine kapanıp durduğunuz heykeller?» demişti |