Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 52 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 52]
﴿فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا﴾ [الفُرقَان: 52]
Besim Korkut zato ne čini nevjernicima ustupke i Kur'anom se svim silama protiv njih bori |
Korkut zato ne cIni nevjernicima ustupke i Kur´anom se svim silama protiv njih bori |
Korkut zato ne čIni nevjernicima ustupke i Kur´anom se svim silama protiv njih bori |
Muhamed Mehanovic zato ne budi poslušan nevjernicima i njime - Kur'anom se protiv njih uveliko bori |
Muhamed Mehanovic zato ne budi poslusan nevjernicima i njime - Kur'anom se protiv njih uveliko bori |
Mustafa Mlivo Zato ne slusaj nevjernike, i bori se protiv njih njime - dzihadom velikim |
Mustafa Mlivo Zato ne slušaj nevjernike, i bori se protiv njih njime - džihadom velikim |
Transliterim FELA TUTI’IL-KAFIRINE WE XHAHID/HUM BIHI XHIHADÆN KEBIRÆN |
Islam House zato ne cini nevjernicima ustupke i Kur’anom se svim silama protiv njih bori |
Islam House zato ne čini nevjernicima ustupke i Kur’anom se svim silama protiv njih bori |