Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 52 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 52]
﴿فلا تطع الكافرين وجاهدهم به جهادا كبيرا﴾ [الفُرقَان: 52]
Abu Adel И не повинуйся же неверующим (если они стараются, чтобы ты пренебрег хоть малой частью того, с чем Аллах послал тебя) и усердствуй в борьбе с ними [против неверующих] при помощи этого [Корана] великим усердием [без ослабления и остановки] |
Elmir Kuliev Posemu ne povinuysya neveruyushchim i vedi s nimi posredstvom nego (Korana) velikuyu bor'bu |
Elmir Kuliev Посему не повинуйся неверующим и веди с ними посредством него (Корана) великую борьбу |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne ustupay nevernym, no pri posredstve etogo voyuy s nimi velikoyu voynoyu |
Gordy Semyonovich Sablukov Не уступай неверным, но при посредстве этого воюй с ними великою войною |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne povinuysya zhe nevernym i boris' s nimi etim velikoy bor'boy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не повинуйся же неверным и борись с ними этим великой борьбой |