×

Reci: "O sljedbenici Knjige, zasto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvracate, 3:99 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:99) ayat 99 in Bosnian

3:99 Surah al-‘Imran ayat 99 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 99 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[آل عِمران: 99]

Reci: "O sljedbenici Knjige, zasto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvracate, nastojeci da je krivom prikazete, a znate da je istina? – A Allah motri na ono sto radite

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأهل الكتاب لم تصدون عن سبيل الله من آمن تبغونها عوجا, باللغة البوسنية

﴿قل ياأهل الكتاب لم تصدون عن سبيل الله من آمن تبغونها عوجا﴾ [آل عِمران: 99]

Besim Korkut
Reci: "O sljedbenici Knjige, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, nastojeći da je krivom prikažete, a znate da je istina? – A Allah motri na ono što radite
Korkut
Reci: "O sljedbenici Knjige, zasto onoga koji vjeruje - od Allahove vjere odvracate, nastojeci da je krivom prikazete, a znate da je istina? A Allah motri na ono sto radite
Korkut
Reci: "O sljedbenici Knjige, zašto onoga koji vjeruje - od Allahove vjere odvraćate, nastojeći da je krivom prikažete, a znate da je istina? A Allah motri na ono što radite
Muhamed Mehanovic
Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, želeći da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono što vi radite
Muhamed Mehanovic
Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zasto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvracate, zeleci da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono sto vi radite
Mustafa Mlivo
Reci: "O sljedbenici Knjige! Zasto zavodite s puta Allahovog onog ko vjeruje, i trazite ga iskrivljenim, a vi ste svjedoci?" A nije Allah nemaran prema onom sta radite
Mustafa Mlivo
Reci: "O sljedbenici Knjige! Zašto zavodite s puta Allahovog onog ko vjeruje, i tražite ga iskrivljenim, a vi ste svjedoci?" A nije Allah nemaran prema onom šta radite
Transliterim
KUL JA ‘EHLEL-KITABI LIME TESUDDUNE ‘AN SEBILI ELLAHI MEN ‘AMENE TEBGUNEHA ‘IWEXHÆN WE ‘ENTUM SHUHEDA’U WE MALLAHU BIGAFILIN ‘AMMA TA’MELUNE
Islam House
Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zasto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvracate, zeleci da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono sto vi radite
Islam House
Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, želeći da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono što vi radite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek