Quran with Bosnian translation - Surah As-Sajdah ayat 13 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[السَّجدة: 13]
﴿ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم﴾ [السَّجدة: 13]
Besim Korkut A kad bismo htjeli, svakog čovjeka bismo na Pravi put uputili, ali Ja sam već istinu rekao: "Napuniću, zaista, Džehennem džinima i ljudima zajedno |
Korkut A kad bismo htjeli, svakog covjeka bismo na pravi put uputili, ali Ja sam vec istinu rekao: "Napunicu, zaista, Dzehennem dzinnovima i ljudima zajedno |
Korkut A kad bismo htjeli, svakog čovjeka bismo na pravi put uputili, ali Ja sam već istinu rekao: "Napuniću, zaista, Džehennem džinnovima i ljudima zajedno |
Muhamed Mehanovic A kad bismo htjeli, svakom čovjeku bismo Uputu dali, ali obistinile su se Moje riječi: "Napunit ću, zaista, Džehennem džinima i ljudima zajedno |
Muhamed Mehanovic A kad bismo htjeli, svakom covjeku bismo Uputu dali, ali obistinile su se Moje rijeci: "Napunit cu, zaista, Dzehennem dzinima i ljudima zajedno |
Mustafa Mlivo A kad bismo htjeli, dali bismo sigurno svakoj dusi uputu njenu, ali, obistinila se Rijec od Mene: "Sigurno cu napuniti Dzehennem dzinnima i ljudima zajedno |
Mustafa Mlivo A kad bismo htjeli, dali bismo sigurno svakoj duši uputu njenu, ali, obistinila se Riječ od Mene: "Sigurno ću napuniti Džehennem džinnima i ljudima zajedno |
Transliterim WE LEW SHI’NA LE’ATEJNA KULLE NEFSIN HUDAHA WE LEKIN HEKKAL-KAWLU MINNI LE’EMLE’ENNE XHEHENNEME MINEL-XHINNETI WE EN-NASI ‘EXHMA’INE |
Islam House A kad bismo htjeli, svakog covjeka bismo na Pravi put uputili, ali Ja sam vec istinu rekao: “Napunit cu, zaista, dzehennem dzinima i ljudima zajedno!” |
Islam House A kad bismo htjeli, svakog čovjeka bismo na Pravi put uputili, ali Ja sam već istinu rekao: “Napunit ću, zaista, džehennem džinima i ljudima zajedno!” |