Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 123 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 123]
﴿ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا﴾ [النِّسَاء: 123]
Besim Korkut To neće biti ni po vašim željama ni po željama sljedbenika Knjige; onaj ko radi zlo biće kažnjen za to i neće naći, osim Allaha, ni zaštitnika ni pomagača |
Korkut To nece biti ni po vasim zeljama ni po zeljama sljedbenika Knjige; onaj ko radi zlo bice kaznjen za to i nece naci, osim Allaha, ni zastitnika ni pomagaca |
Korkut To neće biti ni po vašim željama ni po željama sljedbenika Knjige; onaj ko radi zlo biće kažnjen za to i neće naći, osim Allaha, ni zaštitnika ni pomagača |
Muhamed Mehanovic To neće biti ni po vašim željama, ni po željama sljedbenika Knjige; onaj koji radi zlo, bit će kažnjen za to i neće naći, mimo Allaha, ni zaštitnika ni pomagača |
Muhamed Mehanovic To nece biti ni po vasim zeljama, ni po zeljama sljedbenika Knjige; onaj koji radi zlo, bit ce kaznjen za to i nece naci, mimo Allaha, ni zastitnika ni pomagaca |
Mustafa Mlivo Nece biti po zeljama vasim, niti po zeljama sljedbenika Knjige. Ko uradi zlo, bice kaznjen zbog njega i nece sebi naci mimo Allaha zastitnika, niti pomagaca |
Mustafa Mlivo Neće biti po željama vašim, niti po željama sljedbenika Knjige. Ko uradi zlo, biće kažnjen zbog njega i neće sebi naći mimo Allaha zaštitnika, niti pomagača |
Transliterim LEJSE BI’EMANIJIKUM WE LA ‘EMANIJI ‘EHLIL-KITABI MEN JA’MEL SU’ÆN JUXHZE BIHI WE LA JEXHID LEHU MIN DUNI ELLAHI WELIJÆN WE LA NESIRÆN |
Islam House To nece biti ni po vasim zeljama, ni po zeljama sljedbenika Knjige; onaj koji radi zlo, bit ce kaznjen za to i nece naci, mimo Allaha, ni zastitnika ni pomagaca |
Islam House To neće biti ni po vašim željama, ni po željama sljedbenika Knjige; onaj koji radi zlo, bit će kažnjen za to i neće naći, mimo Allaha, ni zaštitnika ni pomagača |