Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 124 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 124]
﴿ومن يعمل من الصالحات من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون﴾ [النِّسَاء: 124]
Besim Korkut a onaj ko čini dobro, bio muškarac ili žena, a vjernik je – ući će u Džennet i neće mu se učiniti ni koliko trun jedan nepravda |
Korkut a onaj ko cini dobro, bio muskarac ili zena, a vjernik je, - uci ce u Dzennet i nece mu se uciniti ni koliko trun jedan nepravda |
Korkut a onaj ko čini dobro, bio muškarac ili žena, a vjernik je, - ući će u Džennet i neće mu se učiniti ni koliko trun jedan nepravda |
Muhamed Mehanovic a onaj koji čini dobro, bio muškarac ili žena, a vjernik je, ući će u Džennet i nikome, ni koliko udubljenje na hurminoj košpici, zulum neće biti nanesen |
Muhamed Mehanovic a onaj koji cini dobro, bio muskarac ili zena, a vjernik je, uci ce u Dzennet i nikome, ni koliko udubljenje na hurminoj kospici, zulum nece biti nanesen |
Mustafa Mlivo A ko cini dobra djela - muskarac ili zena, a on bude vjernik - pa takvi ce uci u Dzennet, i nece im se uciniti zulm ni zareza na hurminoj kospici |
Mustafa Mlivo A ko čini dobra djela - muškarac ili žena, a on bude vjernik - pa takvi će ući u Džennet, i neće im se učiniti zulm ni zareza na hurminoj košpici |
Transliterim WE MEN JA’MEL MINE ES-SALIHATI MIN DHEKERIN ‘EW ‘UNTHA WE HUWE MU’UMINUN FE’ULA’IKE JEDHULUNEL-XHENNETE WE LA JUDHLEMUNE NEKIRÆN |
Islam House a onaj koji cini dobro, bio muskarac ili zena, a vjernik je, uci ce u dzennet i nikome, ni koliko udubljenje na hurminoj kospici, zulum nece biti nanesen |
Islam House a onaj koji čini dobro, bio muškarac ili žena, a vjernik je, ući će u džennet i nikome, ni koliko udubljenje na hurminoj košpici, zulum neće biti nanesen |