Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 123 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 123]
﴿ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا﴾ [النِّسَاء: 123]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No sera segun lo anheleis, ni lo que anhele la Gente del Libro. Quien haya obrado mal sera castigado por ello y no encontrara fuera de Allah ningun protector ni salvador |
Islamic Foundation (La aceptacion de la religion y el logro del exito) no depende de vuestros deseos[162] ni de los deseos de quienes recibieron las Escrituras (judios y cristianos). Quien actue mal sera castigado por ello, y no hallara fuera de Al-lah ningun protector o auxiliador |
Islamic Foundation (La aceptación de la religión y el logro del éxito) no depende de vuestros deseos[162] ni de los deseos de quienes recibieron las Escrituras (judíos y cristianos). Quien actúe mal será castigado por ello, y no hallará fuera de Al-lah ningún protector o auxiliador |
Islamic Foundation (La aceptacion de la religion y el logro del exito) no depende de sus deseos[162] ni de los deseos de quienes recibieron las Escrituras (judios y cristianos). Quien actue mal sera castigado por ello, y no hallara fuera de Al-lah ningun protector o auxiliador |
Islamic Foundation (La aceptación de la religión y el logro del éxito) no depende de sus deseos[162] ni de los deseos de quienes recibieron las Escrituras (judíos y cristianos). Quien actúe mal será castigado por ello, y no hallará fuera de Al-lah ningún protector o auxiliador |
Julio Cortes Esto no depende de lo que vosotros anheleis ni de lo que anhele la gente de la Escritura. Quien obre mal sera retribuido por ello y no encontrara, fuera de Ala, amigo ni auxiliar |
Julio Cortes Esto no depende de lo que vosotros anheléis ni de lo que anhele la gente de la Escritura. Quien obre mal será retribuido por ello y no encontrará, fuera de Alá, amigo ni auxiliar |