Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 4 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا ﴾
[النِّسَاء: 4]
﴿وآتوا النساء صدقاتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه﴾ [النِّسَاء: 4]
Besim Korkut I draga srca ženama vjenčane darove njihove podajte; a ako vam one od svoje volje od toga šta poklone, to s prijatnošću i ugodnošću uživajte |
Korkut i draga srca zenama vjencane darove njihove podajte; a ako vam one od svoje volje od toga sta poklone, to s prijatnoscu i ugodnoscu uzivajte |
Korkut i draga srca ženama vjenčane darove njihove podajte; a ako vam one od svoje volje od toga šta poklone, to s prijatnošću i ugodnošću uživajte |
Muhamed Mehanovic I draga srca ženama darove njihove dajte; pa ako vam one draga srca štogod od toga poklone, to s prijatnošću i ugodnošću trošite |
Muhamed Mehanovic I draga srca zenama darove njihove dajte; pa ako vam one draga srca stogod od toga poklone, to s prijatnoscu i ugodnoscu trosite |
Mustafa Mlivo I dajte zenama darove njihove (kao) poklone; pa ako vam od sebe ustupe nesto od toga, tad to jedite ugodno i prijatno |
Mustafa Mlivo I dajte ženama darove njihove (kao) poklone; pa ako vam od sebe ustupe nešto od toga, tad to jedite ugodno i prijatno |
Transliterim WE ‘ATU EN-NISA’ SEDUKATIHINNE NIHLETEN FE’IN TIBNE LEKUM ‘AN SHEJ’IN MINHU NEFSÆN FEKULUHU HENI’ÆN MERI’ÆN |
Islam House I draga srca zenama darove njihove dajte; pa ako vam one draga srca stogod od toga poklone, to s prijatnoscu i ugodnoscu trosite |
Islam House I draga srca ženama darove njihove dajte; pa ako vam one draga srca štogod od toga poklone, to s prijatnošću i ugodnošću trošite |