×

I Mi poslasmo protiv njih, u danima nesretnim, vjetar leden, da bismo 41:16 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Fussilat ⮕ (41:16) ayat 16 in Bosnian

41:16 Surah Fussilat ayat 16 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Fussilat ayat 16 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 16]

I Mi poslasmo protiv njih, u danima nesretnim, vjetar leden, da bismo im jos na ovome svijetu dali da osjete sramnu patnju – patnja na onom svijetu bice, zaista, jos sramnija – i niko im nece u pomoc priteci

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة, باللغة البوسنية

﴿فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة﴾ [فُصِّلَت: 16]

Besim Korkut
I Mi poslasmo protiv njih, u danima nesretnim, vjetar leden, da bismo im još na ovome svijetu dali da osjete sramnu patnju – patnja na onom svijetu biće, zaista, još sramnija – i niko im neće u pomoć priteći
Korkut
I Mi poslasmo protiv njih, u danima nesretnim, vjetar leden, da bismo im jos na ovom svijetu dali da osjete sramnu patnju, - patnja na onom svijetu bice, zaista, jos sramnija -, i niko im nece u pomoc priteci
Korkut
I Mi poslasmo protiv njih, u danima nesretnim, vjetar leden, da bismo im još na ovom svijetu dali da osjete sramnu patnju, - patnja na onom svijetu biće, zaista, još sramnija -, i niko im neće u pomoć priteći
Muhamed Mehanovic
I Mi poslasmo protiv njih, u danima uzastopnim, vjetar leden, da bismo im još u dunjalučkom životu dali da osjete patnju poniženja. A patnja na ahiretu bit će, zaista, još više ponižavajuća i niko im neće u pomoć priteći
Muhamed Mehanovic
I Mi poslasmo protiv njih, u danima uzastopnim, vjetar leden, da bismo im jos u dunjaluckom zivotu dali da osjete patnju ponizenja. A patnja na ahiretu bit ce, zaista, jos vise ponizavajuca i niko im nece u pomoc priteci
Mustafa Mlivo
Zato smo na njih poslali vjetar olujni u danima nesretnim, da damo da oni iskuse kaznu ponizenja u zivotu Dunjaa; a sigurno je kazna Ahireta sramnija, i oni nece biti pomognuti
Mustafa Mlivo
Zato smo na njih poslali vjetar olujni u danima nesretnim, da damo da oni iskuse kaznu poniženja u životu Dunjaa; a sigurno je kazna Ahireta sramnija, i oni neće biti pomognuti
Transliterim
FE’ERSELNA ‘ALEJHIM RIHÆN SERSERÆN FI ‘EJJAMIN NEHISATIN LINUDHIKAHUM ‘ADHABEL-HIZJI FIL-HEJÆTI ED-DUNJA WE LE’ADHABUL-’AHIRETI ‘EHZA WE HUM LA JUNSERUNE
Islam House
I Mi poslasmo protiv njih, u danima nesretnim, vjetar ledeni, da bismo im jos na ovom svijetu dali da osjete sramnu patnju – patnja na onom svijetu bit ce, zaista, jos sramnija – i niko im nece u pomoc priteci
Islam House
I Mi poslasmo protiv njih, u danima nesretnim, vjetar ledeni, da bismo im još na ovom svijetu dali da osjete sramnu patnju – patnja na onom svijetu bit će, zaista, još sramnija – i niko im neće u pomoć priteći
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek