Quran with French translation - Surah Fussilat ayat 16 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 16]
﴿فأرسلنا عليهم ريحا صرصرا في أيام نحسات لنذيقهم عذاب الخزي في الحياة﴾ [فُصِّلَت: 16]
Islamic Foundation Nous envoyames alors sur eux un vent impetueux et glacial durant des jours nefastes, pour leur faire gouter le supplice de l’humiliation dans ce bas monde. Or, le supplice de l’autre monde est autrement plus humiliant, et ils ne seront point secourus |
Islamic Foundation Nous envoyâmes alors sur eux un vent impétueux et glacial durant des jours néfastes, pour leur faire goûter le supplice de l’humiliation dans ce bas monde. Or, le supplice de l’autre monde est autrement plus humiliant, et ils ne seront point secourus |
Muhammad Hameedullah Nous dechainames contre eux un vent violent et glacial en des jours nefastes, afin de leur faire gouter le chatiment de l’ignominie dans la vie presente. Le chatiment de l’au-dela cependant est plus ignominieux encore, et ils ne seront pas secourus |
Muhammad Hamidullah Nous dechainames contre eux un vent violent et glacial en des jours nefastes, afin de leur faire gouter le chatiment de l'ignominie dans la vie presente. Le chatiment de l'au-dela cependant est plus ignominieux encore, et ils ne seront pas secourus |
Muhammad Hamidullah Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur faire goûter le châtiment de l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà cependant est plus ignominieux encore, et ils ne seront pas secourus |
Rashid Maash Nous avons alors suscite contre eux, durant des jours funestes, un vent violent et glacial, leur faisant gouter un chatiment humiliant ici-bas, avant de leur infliger dans l’au-dela des tourments bien plus avilissants dont nul ne pourra les sauver |
Rashid Maash Nous avons alors suscité contre eux, durant des jours funestes, un vent violent et glacial, leur faisant goûter un châtiment humiliant ici-bas, avant de leur infliger dans l’au-delà des tourments bien plus avilissants dont nul ne pourra les sauver |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est alors, que Nous dechainames contre eux un vent rugissant et glacial, qui souffla durant plusieurs jours funestes, afin de leur donner en ce monde ici-bas, un avant-gout de ce que peut etre un chatiment infamant. Mais, le supplice qui leur sera inflige dans la Vie Future est autrement plus infamant, sans compter qu’ils n’y auront aucune chance d’etre secourus |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est alors, que Nous déchaînâmes contre eux un vent rugissant et glacial, qui souffla durant plusieurs jours funestes, afin de leur donner en ce monde ici-bas, un avant-goût de ce que peut être un châtiment infamant. Mais, le supplice qui leur sera infligé dans la Vie Future est autrement plus infamant, sans compter qu’ils n’y auront aucune chance d’être secourus |