×

I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A 41:45 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Fussilat ⮕ (41:45) ayat 45 in Bosnian

41:45 Surah Fussilat ayat 45 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Fussilat ayat 45 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[فُصِّلَت: 45]

I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije Rijeci Gospodara tvoga prije izrecene, sa ovima bi bilo vec svrseno, jer oni mnogo u Kur'an sumnjaju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي, باللغة البوسنية

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [فُصِّلَت: 45]

Besim Korkut
I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije Riječi Gospodara tvoga prije izrečene, sa ovima bi bilo već svršeno, jer oni mnogo u Kur'an sumnjaju
Korkut
I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije Rijeci Gospodara tvoga prije izrecene, sa ovima bi bilo vec svrseno, jer oni mnogo u Kur´an sumnjaju
Korkut
I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije Riječi Gospodara tvoga prije izrečene, sa ovima bi bilo već svršeno, jer oni mnogo u Kur´an sumnjaju
Muhamed Mehanovic
I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije riječi Gospodara tvoga prije izrečene, s ovima bi bilo već svršeno. I oni su spram njega zbilja u sumnji dubokoj
Muhamed Mehanovic
I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije rijeci Gospodara tvoga prije izrecene, s ovima bi bilo vec svrseno. I oni su spram njega zbilja u sumnji dubokoj
Mustafa Mlivo
I doista smo Musau dali Knjigu, pa se o njoj prepiralo. A da nije Rijeci prethodne od Gospodara tvog, sigurno bi među njima bilo presuđeno. A uistinu, oni su o njemu u sumnji ozbiljnoj
Mustafa Mlivo
I doista smo Musau dali Knjigu, pa se o njoj prepiralo. A da nije Riječi prethodne od Gospodara tvog, sigurno bi među njima bilo presuđeno. A uistinu, oni su o njemu u sumnji ozbiljnoj
Transliterim
WE LEKAD ‘ATEJNA MUSAL-KITABE FAHTULIFE FIHI WE LEWLA KELIMETUN SEBEKAT MIN RABBIKE LEKUDIJE BEJNEHUM WE ‘INNEHUM LEFI SHEKKIN MINHU MURIBIN
Islam House
I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije Rijeci Gospodara tvog prije izrecene, sa ovima bi bilo vec svrseno, jer oni mnogo u Kur’an sumnjaju
Islam House
I Musau smo Knjigu dali, pa su se zbog nje podvojili. A da nije Riječi Gospodara tvog prije izrečene, sa ovima bi bilo već svršeno, jer oni mnogo u Kur’an sumnjaju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek