Quran with Bangla translation - Surah Fussilat ayat 45 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[فُصِّلَت: 45]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [فُصِّلَت: 45]
Abu Bakr Zakaria Ara abasya'i amara musake kitaba diyechilama, atahpara tate matabheda ghatechila. Ara yadi apanara rabera paksa theke ekati bani (sid'dhanta) purbe'i na thakata tabe tadera madhye phayasala haye yeta. Ara niscaya tara e kura'ana sambandhe bibhrantikara sandehe rayeche |
Abu Bakr Zakaria Āra abaśya'i āmarā mūsākē kitāba diẏēchilāma, ataḥpara tātē matabhēda ghaṭēchila. Āra yadi āpanāra rabēra pakṣa thēkē ēkaṭi bāṇī (sid'dhānta) pūrbē'i nā thākata tabē tādēra madhyē phaẏasālā haẏē yēta. Āra niścaẏa tārā ē kura'āna sambandhē bibhrāntikara sandēhē raẏēchē |
Muhiuddin Khan আমি মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম, অতঃপর তাতে মতভেদ সৃষ্টি হয়। আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে পূর্ব সিদ্ধান্ত না থাকলে তাদের মধ্যে ফয়সালা হয়ে যেত। তারা কোরআন সমন্ধে এক অস্বস্তিকর সন্দেহে লিপ্ত। |
Muhiuddin Khan Ami musake kitaba diyechilama, atahpara tate matabheda srsti haya. Apanara palanakartara paksa theke purba sid'dhanta na thakale tadera madhye phayasala haye yeta. Tara kora'ana samandhe eka asbastikara sandehe lipta. |
Muhiuddin Khan Āmi mūsākē kitāba diẏēchilāma, ataḥpara tātē matabhēda sr̥ṣṭi haẏa. Āpanāra pālanakartāra pakṣa thēkē pūrba sid'dhānta nā thākalē tādēra madhyē phaẏasālā haẏē yēta. Tārā kōra'āna samandhē ēka asbastikara sandēhē lipta. |
Zohurul Hoque আর আমরা তো ইতিপূর্বে মূসাকে ধর্মগ্রন্থ দিয়েছিলাম, কিন্ত এতে মতভেদ ঘটানো হয়েছিল। আর যদি না তোমার প্রভুর কাছ থেকে একটি বাণী ইতিপূর্বে ধার্য হয়ে থাকত তাহলে তাদের মধ্যে মীমাংসা হয়ে যেত। আর নিঃসন্দেহ এ-সন্বন্ধে তা রা এক অস্বস্তিকর সন্দেহের মাঝে রয়েছে। |
Zohurul Hoque Ara amara to itipurbe musake dharmagrantha diyechilama, kinta ete matabheda ghatano hayechila. Ara yadi na tomara prabhura kacha theke ekati bani itipurbe dharya haye thakata tahale tadera madhye mimansa haye yeta. Ara nihsandeha e-sanbandhe ta ra eka asbastikara sandehera majhe rayeche. |
Zohurul Hoque Āra āmarā tō itipūrbē mūsākē dharmagrantha diẏēchilāma, kinta ētē matabhēda ghaṭānō haẏēchila. Āra yadi nā tōmāra prabhura kācha thēkē ēkaṭi bāṇī itipūrbē dhārya haẏē thākata tāhalē tādēra madhyē mīmānsā haẏē yēta. Āra niḥsandēha ē-sanbandhē tā rā ēka asbastikara sandēhēra mājhē raẏēchē. |