Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 17 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ ﴾
[الزُّخرُف: 17]
﴿وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم﴾ [الزُّخرُف: 17]
Besim Korkut a kad nekog od njih obraduju viješću da mu se rodila onā koju pripisuje Milostivom, lice mu se pomrači i postaje potišten |
Korkut a kad nekog od njih obraduju vijescu da mu se rodila ona koju pripisuje Milostivom, lice mu se pomraci i postaje potisten |
Korkut a kad nekog od njih obraduju viješću da mu se rodila ona koju pripisuje Milostivom, lice mu se pomrači i postaje potišten |
Muhamed Mehanovic A kad neko od njih bude obaviješten o onome što Svemilosnom sličnim pripisuje, lice mu se ojađenom pomrači |
Muhamed Mehanovic A kad neko od njih bude obavijesten o onome sto Svemilosnom slicnim pripisuje, lice mu se ojađenom pomraci |
Mustafa Mlivo A kad se neki od njih obraduje onim sta je Milostivom navodio kao primjer, zasjeni lice njegovo crnilom, i on je pun gnjeva |
Mustafa Mlivo A kad se neki od njih obraduje onim šta je Milostivom navodio kao primjer, zasjeni lice njegovo crnilom, i on je pun gnjeva |
Transliterim WE ‘IDHA BUSHSHIRE ‘EHEDUHUM BIMA DEREBE LILRREHMENI METHELÆN DHELLE WEXHHUHU MUSWEDDÆN WE HUWE KEDHIMUN |
Islam House A kad neko od njih bude obavijesten o onome sto Svemilosnom slicnim pripisuje, lice mu se ojađenom pomraci |
Islam House A kad neko od njih bude obaviješten o onome što Svemilosnom sličnim pripisuje, lice mu se ojađenom pomrači |