Quran with Hindi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 17 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ ﴾
[الزُّخرُف: 17]
﴿وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم﴾ [الزُّخرُف: 17]
Maulana Azizul Haque Al Umari jabaki unamen se kisee ko shubh soochana dee jaaye us (ke janm lene) kee, jisaka usane udaaharan diya hai atyant krpaasheel ke lie, to usaka mukh kaala[1] ho jaata hai aur shok se bhar jaata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur haal yah hai ki jab unamen se kisee ko usakee mangal soochana dee jaatee hai, jo vah rahamaan ke lie bayaan karata hai, to usake munh par kalauns chha jaatee hai aur vah gam ke maare ghuta-ghuta rahane lagata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और हाल यह है कि जब उनमें से किसी को उसकी मंगल सूचना दी जाती है, जो वह रहमान के लिए बयान करता है, तो उसके मुँह पर कलौंस छा जाती है और वह ग़म के मारे घुटा-घुटा रहने लगता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi haaloki jab unamen kisee shakhsh ko us cheez (betee) kee khushakhabaree dee jaatee hai jisakee misal usane khuda ke lie bayaan kee hai to vah (gusse ke maare) siyaah ho jaata hai aur taav pench khaane lagata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi हालॉकि जब उनमें किसी शख़्श को उस चीज़ (बेटी) की ख़ुशख़बरी दी जाती है जिसकी मिसल उसने ख़ुदा के लिए बयान की है तो वह (ग़ुस्से के मारे) सियाह हो जाता है और ताव पेंच खाने लगता है |