Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 17 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ ﴾
[الزُّخرُف: 17]
﴿وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم﴾ [الزُّخرُف: 17]
Abdulbaki Golpinarli Ve onlardan biri, bir kızın oldu diye mujdelendi mi, Allah'ın kızı var dedigi halde yuzu kapkara olur ve kızar, kederlenir |
Adem Ugur Onlardan biri, Rahman´a isnat ettigi kız cocuguyla mujdelenince, hiddetlenerek yuzu simsiyah kesilir |
Adem Ugur Onlardan biri, Rahmân´a isnat ettiği kız çocuğuyla müjdelenince, hiddetlenerek yüzü simsiyah kesilir |
Ali Bulac Oysa onlardan biri, O, Rahman (olan Allah) icin verdigi ornek ile (kız cocugunun dogumuyla) mujdelendigi zaman, yuzu simsiyah kesilmis olarak kahrından yutkundukca yutkunur |
Ali Bulac Oysa onlardan biri, O, Rahman (olan Allah) için verdiği örnek ile (kız çocuğunun doğumuyla) müjdelendiği zaman, yüzü simsiyah kesilmiş olarak kahrından yutkundukça yutkunur |
Ali Fikri Yavuz O Allah’a kız isnad edenlerden birine, Rahman’a isnad ettigi bir benzerle (kızla) mujde verildigi zaman, kederinden yutkunur halde yuzu kapkara kesiliveriyor |
Ali Fikri Yavuz O Allah’a kız isnad edenlerden birine, Rahmân’a isnad ettiği bir benzerle (kızla) müjde verildiği zaman, kederinden yutkunur halde yüzü kapkara kesiliveriyor |
Celal Y Ld R M Onlardan biri. Rahman (olan Allah)´a yakıstırmaga calıstıgı sey (kız cocugu) ile mujdelendigi zaman, uzuntu ve ofkesini yutkunarak yuzu kapkara kesilir |
Celal Y Ld R M Onlardan biri. Rahman (olan Allah)´a yakıştırmağa çalıştığı şey (kız çocuğu) ile müjdelendiği zaman, üzüntü ve öfkesini yutkunarak yüzü kapkara kesilir |