×

I govore nevjernici o vjernicima: "Da je kakvo dobro, nas oni u 46:11 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:11) ayat 11 in Bosnian

46:11 Surah Al-Ahqaf ayat 11 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 11 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 11]

I govore nevjernici o vjernicima: "Da je kakvo dobro, nas oni u tome ne bi pretekli." A kako pomocu njega Pravi put nisu nasli, sigurno ce reci: "Ovo je jos davna izmisljotina

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ, باللغة البوسنية

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ﴾ [الأحقَاف: 11]

Besim Korkut
I govore nevjernici o vjernicima: "Da je kakvo dobro, nas oni u tome ne bi pretekli." A kako pomoću njega Pravi put nisu našli, sigurno će reći: "Ovo je još davna izmišljotina
Korkut
I govore nevjernici o vjernicima: "Da je kakvo dobro, nas oni u tome ne bi pretekli." A kako pomocu njega pravi put nisu nasli, sigurno ce reci: "Ovo je jos davna izmisljotina
Korkut
I govore nevjernici o vjernicima: "Da je kakvo dobro, nas oni u tome ne bi pretekli." A kako pomoću njega pravi put nisu našli, sigurno će reći: "Ovo je još davna izmišljotina
Muhamed Mehanovic
I govore nevjernici o vjernicima: "Da je kakvo dobro, nas oni ne bi u tome pretekli." A kako pomoću njega Uputu nisu tražili, sigurno će reći: "Ovo je još davna izmišljotina
Muhamed Mehanovic
I govore nevjernici o vjernicima: "Da je kakvo dobro, nas oni ne bi u tome pretekli." A kako pomocu njega Uputu nisu trazili, sigurno ce reci: "Ovo je jos davna izmisljotina
Mustafa Mlivo
I oni koji ne vjeruju govore o onima koji vjeruju: "Da je dobro, ne bi nas u tome pretekli." A kako se njime ne upucuju, to ce reci: "Ovo je laz stara
Mustafa Mlivo
I oni koji ne vjeruju govore o onima koji vjeruju: "Da je dobro, ne bi nas u tome pretekli." A kako se njime ne upućuju, to će reći: "Ovo je laž stara
Transliterim
WE KALEL-LEDHINE KEFERU LILLEDHINE ‘AMENU LEW KANE HAJRÆN MA SEBEKUNA ‘ILEJHI WE ‘IDH LEM JEHTEDU BIHI FESEJEKULUNE HADHA ‘IFKUN KADIMUN
Islam House
I govore nevjernici o vjernicima: “Da je kakvo dobro, nas oni u tome ne bi pretekli.” A kako pomocu njega Pravi put nisu nasli, sigurno ce reci: “Ovo je jos davna izmisljotina.”
Islam House
I govore nevjernici o vjernicima: “Da je kakvo dobro, nas oni u tome ne bi pretekli.” A kako pomoću njega Pravi put nisu našli, sigurno će reći: “Ovo je još davna izmišljotina.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek