×

আর যারা কুফরী করেছে তারা যারা ঈমান এনেছে তাদের সম্পর্কে বলে, ‘যদি 46:11 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:11) ayat 11 in Bangla

46:11 Surah Al-Ahqaf ayat 11 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahqaf ayat 11 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡ كَانَ خَيۡرٗا مَّا سَبَقُونَآ إِلَيۡهِۚ وَإِذۡ لَمۡ يَهۡتَدُواْ بِهِۦ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَآ إِفۡكٞ قَدِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 11]

আর যারা কুফরী করেছে তারা যারা ঈমান এনেছে তাদের সম্পর্কে বলে, ‘যদি এটা ভাল হত তবে তারা এর দিকে আমাদেরকে অতিক্রম করে যেতে পারত না [১]। আর যখন তারা এটা দ্বারা হেদায়াত পায়নি তখন তারা অচিরেই বলবে, ‘এ এক পুরোনো মিথ্যা।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ, باللغة البنغالية

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا لو كان خيرا ما سبقونا إليه وإذ﴾ [الأحقَاف: 11]

Abu Bakr Zakaria
Ara yara kuphari kareche tara yara imana eneche tadera samparke bale, ‘yadi eta bhala hata tabe tara era dike amaderake atikrama kare yete parata na [1]. Ara yakhana tara eta dbara hedayata payani takhana tara acire'i balabe, ‘e eka purono mithya.’
Abu Bakr Zakaria
Āra yārā kupharī karēchē tārā yārā īmāna ēnēchē tādēra samparkē balē, ‘yadi ēṭā bhāla hata tabē tārā ēra dikē āmādērakē atikrama karē yētē pārata nā [1]. Āra yakhana tārā ēṭā dbārā hēdāẏāta pāẏani takhana tārā acirē'i balabē, ‘ē ēka purōnō mithyā.’
Muhiuddin Khan
আর কাফেররা মুমিনদের বলতে লাগল যে, যদি এ দ্বীন ভাল হত তবে এরা আমাদেরকে পেছনে ফেলে এগিয়ে যেতে পারত না। তারা যখন এর মাধ্যমে সুপথ পায়নি, তখন শীঘ্রই বলবে, এ তো এক পুরাতন মিথ্যা।
Muhiuddin Khan
Ara kapherara muminadera balate lagala ye, yadi e dbina bhala hata tabe era amaderake pechane phele egiye yete parata na. Tara yakhana era madhyame supatha payani, takhana sighra'i balabe, e to eka puratana mithya.
Muhiuddin Khan
Āra kāphērarā muminadēra balatē lāgala yē, yadi ē dbīna bhāla hata tabē ērā āmādērakē pēchanē phēlē ēgiẏē yētē pārata nā. Tārā yakhana ēra mādhyamē supatha pāẏani, takhana śīghra'i balabē, ē tō ēka purātana mithyā.
Zohurul Hoque
আর যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তারা তাদের সন্বন্ধে বলে যারা ঈমান এনেছে, ''এটি যদি ভাল হতো তাহলে তারা এর প্রতি আমাদের পাঠ শেখাত না।’’ আর যেহেতু তারা এর দ্বারা সৎপথের দিশা পায় নি তাই তারা তো বলবেই, ''এটি এক পুরনো মিথ্যা।’’
Zohurul Hoque
Ara yara abisbasa posana kare tara tadera sanbandhe bale yara imana eneche, ''eti yadi bhala hato tahale tara era prati amadera patha sekhata na.’’ Ara yehetu tara era dbara satpathera disa paya ni ta'i tara to balabe'i, ''eti eka purano mithya.’’
Zohurul Hoque
Āra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā tādēra sanbandhē balē yārā īmāna ēnēchē, ''ēṭi yadi bhāla hatō tāhalē tārā ēra prati āmādēra pāṭha śēkhāta nā.’’ Āra yēhētu tārā ēra dbārā saṯpathēra diśā pāẏa ni tā'i tārā tō balabē'i, ''ēṭi ēka puranō mithyā.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek