×

Surah Adh-Dhariyat in Bosnian

Quran Bosnian ⮕ Surah zariyat

Translation of the Meanings of Surah zariyat in Bosnian - البوسنية

The Quran in Bosnian - Surah zariyat translated into Bosnian, Surah Adh-Dhariyat in Bosnian. We provide accurate translation of Surah zariyat in Bosnian - البوسنية, Verses 60 - Surah Number 51 - Page 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Tako Mi onih koji pusu snazno
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
i onih koji teret nose
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
i onih koji plove lahko
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
i onih koji naredbe sprovode –
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
istina je, zaista, ono cime vam se prijeti
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
nagrada i kazna sigurno ce biti
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Tako Mi neba punog zvjezdanih puteva
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
vi govorite nejednako
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
od njega se odvraca onaj za kog se znalo da ce se odvratiti
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Neka prokleti budu lazljivci
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
koji su, utonuli u neznanje, ravnodusni
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Oni pitaju: "Kada ce Dan sudnji
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Onoga Dana kada se u vatri budu przili
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Iskusite kaznu svoju – to je ono sto ste pozurivali
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Oni koji su se Allaha bojali – u dzennetskim bascama ce, među izvorima, boraviti
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
primace ono sto im Gospodar njihov bude darovao, jer, oni su prije toga dobra djela cinili
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
nocu su malo spavali
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
i u praskozorje oprost od grijeha molili
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
a u imecima njihovim bio je udio i za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Na Zemlji su dokazi za one koji cvrsto vjeruju
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
a i u vama samima – zar ne vidite? –
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
a na nebu je opskrba vasa i ono sto vam se obecava
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
I, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao sto je istina da govorite
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Da li je doprla do tebe vijest o uvazenih gostima Ibrahimovim
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
kada mu oni uđose i rekose: "Mir vama!", i on rece: "Mir vama, ljudi neznani
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
I on neprimijetno ode ukucanima svojim i donese debelo tele
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
i primace im ga: "Zar necete da jedete?" – upita
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
osjetivsi od njih u dusi zebnju. "Ne boj se!" – rekose, i obradovase ga djecakom koji ce ucen biti
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
I pojavi se zena njegova uzvikujuci i po licu se udarajuci, i rece: "Zar ja, stara, nerotkinja
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Tako je odredio Gospodar tvoj" – rekose oni – "On je Mudri i Sveznajuci
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
A sta vi hocete, o izaslanici?" – upita Ibrahim
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Poslani smo narodu grjesnom" – rekose –
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
da srucimo na njih grumenje od ilovace
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
svako obiljezeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru presli
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
I Mi iz njega vjernike izvedosmo –
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
a u njemu samo jednu kucu muslimansku nađosmo –
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
i u njemu za sve one koji se boje patnje neizdrzljive znak ostavismo
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
I o Musau, kada ga s ociglednim dokazom faraonu poslasmo
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
a on, uzdajuci se u moc svoju, okrenu glavu i rece: "Carobnjak je ili lud
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
I Mi i njega i vojske njegove dohvatismo, pa ih u more bacismo, jer je bio osudu zasluzio
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
I o Adu, kada na njih vjetar poslasmo u kome nije bilo nikakva dobra –
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
pored cega god je prosao, nista nije postedio, sve je u gnjilez pretvorio
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
I o Semudu, kad mu bi receno: "Uzivajte jos neko vrijeme
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
I oni se oglusise o naređenje Gospodara svoga, pa ih unisti strasan glas na oci njihove
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
i ne mogase se ni dici ni od kazne odbraniti
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijase narod neposlusni
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Mi smo nebo moci Svojom sazdali, a Mi, uistinu, jos neizmjerno mnogo mozemo
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
i Zemlju smo prostrli – tako je divan Onaj koji je prostro! –
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
i od svega po par stvaramo da biste vi razmislili
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Zato pozurite Allahu, ja sam vam od Njega da vas javno upozorim
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
ne prihvacajte drugog boga osim Allaha, ja sam vam od Njega da vas jasno opomenem
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
I tako je bilo, ni onima prije ovih nije dosao nijedan poslanik, a da nisu rekli: "Carobnjak je!", ili: "Lud je
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Zar su to jedni drugima u amanet ostavljali? Nisu, nego su oni ljudi koji su u zlu svaku mjeru bili prevrsili
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
zato ove ostavi, prijekor neces zasluziti
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
i nastavi savjetovati, savjet ce vjernicima, doista, koristiti
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Dzine i ljude sam stvorio samo zato da Mi se klanjaju
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Ja ne trazim od njih opskrbu niti zelim da Me hrane
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
opskrbu daje jedino Allah, Mocni i Jaki
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
A nevjernike ce stici kazna kao sto je stigla i one koji su bili kao oni, i neka Me ne pozuruju
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
jer, tesko nevjernicima na Dan kojim im se prijeti
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas