×

سورة الذاريات باللغة البوسنية

ترجمات القرآنباللغة البوسنية ⬅ سورة الذاريات

ترجمة معاني سورة الذاريات باللغة البوسنية - Bosnian

القرآن باللغة البوسنية - سورة الذاريات مترجمة إلى اللغة البوسنية، Surah zariyat in Bosnian. نوفر ترجمة دقيقة سورة الذاريات باللغة البوسنية - Bosnian, الآيات 60 - رقم السورة 51 - الصفحة 520.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا (1)
Tako Mi onih koji pusu snazno
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا (2)
i onih koji teret nose
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا (3)
i onih koji plove lahko
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا (4)
i onih koji naredbe sprovode –
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ (5)
istina je, zaista, ono cime vam se prijeti
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ (6)
nagrada i kazna sigurno ce biti
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ (7)
Tako Mi neba punog zvjezdanih puteva
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ (8)
vi govorite nejednako
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ (9)
od njega se odvraca onaj za kog se znalo da ce se odvratiti
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ (10)
Neka prokleti budu lazljivci
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ (11)
koji su, utonuli u neznanje, ravnodusni
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ (12)
Oni pitaju: "Kada ce Dan sudnji
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ (13)
Onoga Dana kada se u vatri budu przili
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ (14)
Iskusite kaznu svoju – to je ono sto ste pozurivali
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (15)
Oni koji su se Allaha bojali – u dzennetskim bascama ce, među izvorima, boraviti
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ (16)
primace ono sto im Gospodar njihov bude darovao, jer, oni su prije toga dobra djela cinili
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ (17)
nocu su malo spavali
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ (18)
i u praskozorje oprost od grijeha molili
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ (19)
a u imecima njihovim bio je udio i za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ (20)
Na Zemlji su dokazi za one koji cvrsto vjeruju
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (21)
a i u vama samima – zar ne vidite? –
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ (22)
a na nebu je opskrba vasa i ono sto vam se obecava
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ (23)
I, tako Mi Gospodara neba i Zemlje, to je istina, kao sto je istina da govorite
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ (24)
Da li je doprla do tebe vijest o uvazenih gostima Ibrahimovim
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (25)
kada mu oni uđose i rekose: "Mir vama!", i on rece: "Mir vama, ljudi neznani
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ (26)
I on neprimijetno ode ukucanima svojim i donese debelo tele
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ (27)
i primace im ga: "Zar necete da jedete?" – upita
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ (28)
osjetivsi od njih u dusi zebnju. "Ne boj se!" – rekose, i obradovase ga djecakom koji ce ucen biti
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ (29)
I pojavi se zena njegova uzvikujuci i po licu se udarajuci, i rece: "Zar ja, stara, nerotkinja
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ (30)
Tako je odredio Gospodar tvoj" – rekose oni – "On je Mudri i Sveznajuci
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (31)
A sta vi hocete, o izaslanici?" – upita Ibrahim
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ (32)
Poslani smo narodu grjesnom" – rekose –
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ (33)
da srucimo na njih grumenje od ilovace
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ (34)
svako obiljezeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru presli
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (35)
I Mi iz njega vjernike izvedosmo –
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ (36)
a u njemu samo jednu kucu muslimansku nađosmo –
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (37)
i u njemu za sve one koji se boje patnje neizdrzljive znak ostavismo
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (38)
I o Musau, kada ga s ociglednim dokazom faraonu poslasmo
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (39)
a on, uzdajuci se u moc svoju, okrenu glavu i rece: "Carobnjak je ili lud
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ (40)
I Mi i njega i vojske njegove dohvatismo, pa ih u more bacismo, jer je bio osudu zasluzio
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ (41)
I o Adu, kada na njih vjetar poslasmo u kome nije bilo nikakva dobra –
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ (42)
pored cega god je prosao, nista nije postedio, sve je u gnjilez pretvorio
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ (43)
I o Semudu, kad mu bi receno: "Uzivajte jos neko vrijeme
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ (44)
I oni se oglusise o naređenje Gospodara svoga, pa ih unisti strasan glas na oci njihove
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ (45)
i ne mogase se ni dici ni od kazne odbraniti
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (46)
I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijase narod neposlusni
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ (47)
Mi smo nebo moci Svojom sazdali, a Mi, uistinu, jos neizmjerno mnogo mozemo
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ (48)
i Zemlju smo prostrli – tako je divan Onaj koji je prostro! –
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ (49)
i od svega po par stvaramo da biste vi razmislili
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (50)
Zato pozurite Allahu, ja sam vam od Njega da vas javno upozorim
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (51)
ne prihvacajte drugog boga osim Allaha, ja sam vam od Njega da vas jasno opomenem
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ (52)
I tako je bilo, ni onima prije ovih nije dosao nijedan poslanik, a da nisu rekli: "Carobnjak je!", ili: "Lud je
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ (53)
Zar su to jedni drugima u amanet ostavljali? Nisu, nego su oni ljudi koji su u zlu svaku mjeru bili prevrsili
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ (54)
zato ove ostavi, prijekor neces zasluziti
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (55)
i nastavi savjetovati, savjet ce vjernicima, doista, koristiti
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ (56)
Dzine i ljude sam stvorio samo zato da Mi se klanjaju
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ (57)
Ja ne trazim od njih opskrbu niti zelim da Me hrane
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ (58)
opskrbu daje jedino Allah, Mocni i Jaki
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ (59)
A nevjernike ce stici kazna kao sto je stigla i one koji su bili kao oni, i neka Me ne pozuruju
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ (60)
jer, tesko nevjernicima na Dan kojim im se prijeti
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس