Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 27 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 27]
﴿ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا ياليتنا نرد ولا نكذب بآيات﴾ [الأنعَام: 27]
Korkut A da ti je vidjeti kako ce, kad pred vatrom budu zadrzani, reci: "Da nam je da povraceni budemo, pa da dokaze Gospodara naseg ne poricemo i da vjernici postanemo |
Korkut A da ti je vidjeti kako će, kad pred vatrom budu zadržani, reći: "Da nam je da povraćeni budemo, pa da dokaze Gospodara našeg ne poričemo i da vjernici postanemo |
Muhamed Mehanovic A da ti je vidjeti kako će, kad pred Vatrom budu zadržani, reći: "Da nam je da vraćeni budemo, pa da ajete i znakove Gospodara našeg ne poričemo i da vjernici postanemo |
Muhamed Mehanovic A da ti je vidjeti kako ce, kad pred Vatrom budu zadrzani, reci: "Da nam je da vraceni budemo, pa da ajete i znakove Gospodara naseg ne poricemo i da vjernici postanemo |
Mustafa Mlivo A da vidis kad budu zaustavljeni nad vatrom, pa reknu: "O da nam je da budemo povraceni i da ne poreknemo ajete Gospodara naseg, i budemo od vjernika |
Mustafa Mlivo A da vidiš kad budu zaustavljeni nad vatrom, pa reknu: "O da nam je da budemo povraćeni i da ne poreknemo ajete Gospodara našeg, i budemo od vjernika |
Transliterim WE LEW TERA ‘IDH WUKIFU ‘ALA EN-NARI FEKALU JA LEJTENA NUREDDU WE LA NUKEDHDHIBE BI’AJATI RABBINA WE NEKUNE MINEL-MU’UMININE |
Islam House A da ti je vidjeti kako ce, kad pred Vatrom budu zadrzani, reci: "Da nam je da vraceni budemo, pa da ajete i znakove Gospodara naseg ne poricemo i da vjernici postanemo |
Islam House A da ti je vidjeti kako će, kad pred Vatrom budu zadržani, reći: "Da nam je da vraćeni budemo, pa da ajete i znakove Gospodara našeg ne poričemo i da vjernici postanemo |