×

Ateşin başında durduruldukları zaman bir görseydin onları. Keşke dünyaya tekrar döndürseler bizi 6:27 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:27) ayat 27 in Turkish

6:27 Surah Al-An‘am ayat 27 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 27 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 27]

Ateşin başında durduruldukları zaman bir görseydin onları. Keşke dünyaya tekrar döndürseler bizi de Rabbimizin ayetlerini yalanlamasak ve inananlardan olsak derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا ياليتنا نرد ولا نكذب بآيات, باللغة التركية

﴿ولو ترى إذ وقفوا على النار فقالوا ياليتنا نرد ولا نكذب بآيات﴾ [الأنعَام: 27]

Abdulbaki Golpinarli
Atesin basında durduruldukları zaman bir gorseydin onları. Keske dunyaya tekrar dondurseler bizi de Rabbimizin ayetlerini yalanlamasak ve inananlardan olsak derler
Adem Ugur
Onların atesin karsısında durdurulup "Ah, keske dunyaya geri gonderilsek de bir daha Rabbimizin ayetlerini yalanlamasak ve inananlardan olsak!" dediklerini bir gorsen
Adem Ugur
Onların ateşin karşısında durdurulup "Ah, keşke dünyaya geri gönderilsek de bir daha Rabbimizin âyetlerini yalanlamasak ve inananlardan olsak!" dediklerini bir görsen
Ali Bulac
Atesin ustunde durdurulduklarında onları bir gorsen; derler ki: "Keske (dunyaya bir daha) geri cevrilseydik de Rabbimiz'in ayetlerini yalanlamasaydık ve mu'minlerden olsaydık
Ali Bulac
Ateşin üstünde durdurulduklarında onları bir görsen; derler ki: "Keşke (dünyaya bir daha) geri çevrilseydik de Rabbimiz'in ayetlerini yalanlamasaydık ve mü'minlerden olsaydık
Ali Fikri Yavuz
Ates karsısında durdurulup da soyle soyledikleri zaman bir gorsen: “- Ah ! Ne olurdu, biz dunyaya geri cevrilsek de Rabbimizin ayetlerini inkar etmesek, muminlerden olsak!...”
Ali Fikri Yavuz
Ateş karşısında durdurulup da şöyle söyledikleri zaman bir görsen: “- Ah ! Ne olurdu, biz dünyaya geri çevrilsek de Rabbimizin âyetlerini inkâr etmesek, müminlerden olsak!...”
Celal Y Ld R M
Onları ates uzerinde durdurulacakları zaman bir gorsen, «Ah keske biz geri cevrilsek de Rabbimizin ayetlerini bir daha yalanlamasak ve mu´minlerden olsak» derler
Celal Y Ld R M
Onları ateş üzerinde durdurulacakları zaman bir görsen, «Ah keşke biz geri çevrilsek de Rabbimizin âyetlerini bir daha yalanlamasak ve mü´minlerden olsak» derler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek