×

Reci: "Kazite vi meni, ako bi vas Allah sluha vaseg i vida 6:46 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:46) ayat 46 in Bosnian

6:46 Surah Al-An‘am ayat 46 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 46 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَخَذَ ٱللَّهُ سَمۡعَكُمۡ وَأَبۡصَٰرَكُمۡ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُم مَّنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِهِۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ ثُمَّ هُمۡ يَصۡدِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 46]

Reci: "Kazite vi meni, ako bi vas Allah sluha vaseg i vida vaseg lisio i srca vasa zapecatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?" Pogledaj kako dokaze iznosimo, a oni opet glave okrecu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن أخذ الله سمعكم وأبصاركم وختم على قلوبكم من إله, باللغة البوسنية

﴿قل أرأيتم إن أخذ الله سمعكم وأبصاركم وختم على قلوبكم من إله﴾ [الأنعَام: 46]

Besim Korkut
Reci: "Kažite vi meni, ako bi vas Allah sluha vašeg i vida vašeg lišio i srca vaša zapečatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?" Pogledaj kako dokaze iznosimo, a oni opet glave okreću
Korkut
Reci: "Kazite vi meni, ako bi vas Allah slusa vaseg i vida vaseg lisio i srca vasa zapecatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?" Pogledaj kako dokaze iznosimo, a oni opet glave okrecu
Korkut
Reci: "Kažite vi meni, ako bi vas Allah sluša vašeg i vida vašeg lišio i srca vaša zapečatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?" Pogledaj kako dokaze iznosimo, a oni opet glave okreću
Muhamed Mehanovic
Reci: "Kažite vi meni, ako bi vam Allah sluh vaš i vid vaš oduzeo i srca vaša zapečatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?!" Pogledaj kako ajete i znakove izlažemo, a oni se opet okreću
Muhamed Mehanovic
Reci: "Kazite vi meni, ako bi vam Allah sluh vas i vid vas oduzeo i srca vasa zapecatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?!" Pogledaj kako ajete i znakove izlazemo, a oni se opet okrecu
Mustafa Mlivo
Reci: "Da li vi vidite, ako Allah oduzme sluh vas i vidove vase, i zapecati srca vasa, koji bog mimo Allaha bi vam to dao?" Pogledaj kako iznosimo znakove! Opet se oni odvracaju
Mustafa Mlivo
Reci: "Da li vi vidite, ako Allah oduzme sluh vaš i vidove vaše, i zapečati srca vaša, koji bog mimo Allaha bi vam to dao?" Pogledaj kako iznosimo znakove! Opet se oni odvraćaju
Transliterim
KUL ‘ERE’EJTUM ‘IN ‘EHADHEL-LAHU SEM’AKUM WE ‘EBSAREKUM WE HATEME ‘ALA KULUBIKUM MEN ‘ILEHUN GAJRU ELLAHI JE’TIKUM BIHI ENDHUR KEJFE NUSERRIFUL-’AJATI THUMME HUM JESDIFUNE
Islam House
Reci: "Kazite vi meni, ako bi vam Allah sluh vas i vid vas oduzeo i srca vasa zapecatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?!" Pogledaj kako ajete i znakove izlazemo, a oni se opet okrecu
Islam House
Reci: "Kažite vi meni, ako bi vam Allah sluh vaš i vid vaš oduzeo i srca vaša zapečatio, koji bi vam bog, osim Allaha, to vratio?!" Pogledaj kako ajete i znakove izlažemo, a oni se opet okreću
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek