Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qalam ayat 31 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ ﴾
[القَلَم: 31]
﴿قالوا ياويلنا إنا كنا طاغين﴾ [القَلَم: 31]
| Besim Korkut Teško nama!" – govorili su – "mi smo, zaista, obijesni bili |
| Korkut Tesko nama!" - govorili su -, "mi smo, zaista, obijesni bili |
| Korkut Teško nama!" - govorili su -, "mi smo, zaista, obijesni bili |
| Muhamed Mehanovic Teško nama", govorili su, "mi smo, zaista, obijesni bili |
| Muhamed Mehanovic Tesko nama", govorili su, "mi smo, zaista, obijesni bili |
| Mustafa Mlivo Rekose: "O tesko nama! Uistinu, mi smo bili oni koji prevrsuju |
| Mustafa Mlivo Rekoše: "O teško nama! Uistinu, mi smo bili oni koji prevršuju |
| Transliterim KALU JA WEJLENA ‘INNA KUNNA TAGINE |
| Islam House “Tesko nama”, govorili su, “mi smo, zaista, obijesni bili |
| Islam House “Teško nama”, govorili su, “mi smo, zaista, obijesni bili |