Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 199 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 199]
﴿خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين﴾ [الأعرَاف: 199]
| Besim Korkut Ti sa svakim – lijepo! I traži da se čine dobra djela, a neznalica se kloni |
| Korkut Ti sa svakim - lijepo! i trazi da se cine dobra djela, a neznalica se kloni |
| Korkut Ti sa svakim - lijepo! i traži da se čine dobra djela, a neznalica se kloni |
| Muhamed Mehanovic Ti ono lijepo što čine prihvati!, i traži da se čine dobra djela, a neznalica se kloni |
| Muhamed Mehanovic Ti ono lijepo sto cine prihvati!, i trazi da se cine dobra djela, a neznalica se kloni |
| Mustafa Mlivo Drzi se oprosta i naređuj dobrocinstvo, i kloni se neznalica |
| Mustafa Mlivo Drži se oprosta i naređuj dobročinstvo, i kloni se neznalica |
| Transliterim HUDHIL-’AFWE WE ‘MUR BIL-’URFI WE ‘A’RID ‘ANIL-XHAHILINE |
| Islam House Ti ono lijepo sto cine prihvati!, i trazi da se cine dobra djela, a neznalica se kloni |
| Islam House Ti ono lijepo što čine prihvati!, i traži da se čine dobra djela, a neznalica se kloni |