Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 199 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 199]
﴿خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين﴾ [الأعرَاف: 199]
Abu Adel (О, Пророк и твоя община!) Будь снисходителен [не требуй от людей того, что они не могут или не умеют делать], побуждай к добру (в словах и делах) и отвернись от невежд |
Elmir Kuliev Bud' sniskhoditelen (ili otdavay izlishek; ili prinimay pozhertvovaniya, kotoryye prinosyat tebe), veli tvorit' dobro i otvernis' ot nevezhd |
Elmir Kuliev Будь снисходителен (или отдавай излишек; или принимай пожертвования, которые приносят тебе), вели творить добро и отвернись от невежд |
Gordy Semyonovich Sablukov Bud' sniskhoditelen, ukazyvay dobroye, udalyaysya ot nevezhd |
Gordy Semyonovich Sablukov Будь снисходителен, указывай доброе, удаляйся от невежд |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Derzhis' proshcheniya, pobuzhday k dobru i otstranis' ot nevezhd |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Держись прощения, побуждай к добру и отстранись от невежд |