×

ni onima kojima si rekao, kada su ti dosli da im das 9:92 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah At-Taubah ⮕ (9:92) ayat 92 in Bosnian

9:92 Surah At-Taubah ayat 92 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah At-Taubah ayat 92 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ ﴾
[التوبَة: 92]

ni onima kojima si rekao, kada su ti dosli da im das zivotinje za jahanje: "Ne mogu naci za vas zivotinje za jahanje" – pa su se vratili suznih ociju, tuzni sto ih ne mogu kupiti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم, باللغة البوسنية

﴿ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم﴾ [التوبَة: 92]

Besim Korkut
ni onima kojima si rekao, kada su ti došli da im daš životinje za jahanje: "Ne mogu naći za vas životinje za jahanje" – pa su se vratili suznih očiju, tužni što ih ne mogu kupiti
Korkut
ni onima kojima si rekao, kada su ti dosli da im das zivotinje za jahanje: "Ne mogu naci za vas zivotinje za jahanje" - pa su se vratili suznih ociju, tuzni sto ne mogu da ih kupe
Korkut
ni onima kojima si rekao, kada su ti došli da im daš životinje za jahanje: "Ne mogu naći za vas životinje za jahanje" - pa su se vratili suznih očiju, tužni što ne mogu da ih kupe
Muhamed Mehanovic
Ni onima kojima si rekao, kad su ti došli da im daš životinje za jahanje: "Ne mogu naći za vas životinje za jahanje", pa su se vratili suznih očiju, tužni što ne nalaze ništa što bi za borbu utrošili
Muhamed Mehanovic
Ni onima kojima si rekao, kad su ti dosli da im das zivotinje za jahanje: "Ne mogu naci za vas zivotinje za jahanje", pa su se vratili suznih ociju, tuzni sto ne nalaze nista sto bi za borbu utrosili
Mustafa Mlivo
Niti onima kojima, kad ti dođu da ih prebacis, kazes: "Ne nalazim ono na cemu bih vas prevezao." Okrecu se, a oci njihove oblivene suzama, tuzni sto ne nalaze sta bi utrosili
Mustafa Mlivo
Niti onima kojima, kad ti dođu da ih prebaciš, kažeš: "Ne nalazim ono na čemu bih vas prevezao." Okreću se, a oči njihove oblivene suzama, tužni što ne nalaze šta bi utrošili
Transliterim
WE LA ‘ALEL-LEDHINE ‘IDHA MA ‘ETEWKE LITEHMILEHUM KULTE LA ‘EXHIDU MA ‘EHMILUKUM ‘ALEJHI TEWELLEW WE ‘A’JUNUHUM TEFIDU MINE ED-DEM’I HEZENÆN ‘ELLA JEXHIDU MA JUNFIKUNE
Islam House
ni onima kojima si rekao, kad su ti dosli da im das zivotinje za jahanje: “Ne mogu naci za vas zivotinje za jahanje” – pa su se vratili suznih ociju, tuzni sto ih ne mogu kupiti…
Islam House
ni onima kojima si rekao, kad su ti došli da im daš životinje za jahanje: “Ne mogu naći za vas životinje za jahanje” – pa su se vratili suznih očiju, tužni što ih ne mogu kupiti…
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek