×

Bir de sana gelince onları bindirmek için senden binek istemişlerdi de sizi 9:92 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah At-Taubah ⮕ (9:92) ayat 92 in Turkish

9:92 Surah At-Taubah ayat 92 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 92 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوۡكَ لِتَحۡمِلَهُمۡ قُلۡتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحۡمِلُكُمۡ عَلَيۡهِ تَوَلَّواْ وَّأَعۡيُنُهُمۡ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمۡعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ ﴾
[التوبَة: 92]

Bir de sana gelince onları bindirmek için senden binek istemişlerdi de sizi bindirecek binek bulamıyorum demiştin; bu uğurda sarfedecek bir şey bulamadıklarından mahzun olup gözleri yaşlarla dolarak dönmüşlerdi; onlara da suç yok

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم, باللغة التركية

﴿ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم﴾ [التوبَة: 92]

Abdulbaki Golpinarli
Bir de sana gelince onları bindirmek icin senden binek istemislerdi de sizi bindirecek binek bulamıyorum demistin; bu ugurda sarfedecek bir sey bulamadıklarından mahzun olup gozleri yaslarla dolarak donmuslerdi; onlara da suc yok
Adem Ugur
Kendilerine binek saglaman icin sana geldiklerinde: Sizi bindirecek bir binek bulamıyorum, deyince, harcayacak bir sey bulamadıklarından dolayı uzuntuden gozleri yas dokerek donen kimselere de (sorumluluk yoktur)
Adem Ugur
Kendilerine binek sağlaman için sana geldiklerinde: Sizi bindirecek bir binek bulamıyorum, deyince, harcayacak bir şey bulamadıklarından dolayı üzüntüden gözleri yaş dökerek dönen kimselere de (sorumluluk yoktur)
Ali Bulac
Bir de (savasa katılabilecekleri bir binege) bindirmen icin sana her gelislerinde "Sizi bindirecek bir sey bulamıyorum" dedigin ve infak edecek bir sey bulamayıp huzunlerinden dolayı gozlerinden yaslar bosana bosana geri donenler uzerinde de (sorumluluk) yoktur
Ali Bulac
Bir de (savaşa katılabilecekleri bir bineğe) bindirmen için sana her gelişlerinde "Sizi bindirecek bir şey bulamıyorum" dediğin ve infak edecek bir şey bulamayıp hüzünlerinden dolayı gözlerinden yaşlar boşana boşana geri dönenler üzerinde de (sorumluluk) yoktur
Ali Fikri Yavuz
Bir de o kimselere gunah yoktur ki, kendilerini bindirip savasa sevkedesin diye, sana geldikleri zaman (kendilerine): “-Sizi bindirecek bir hayvan bulamıyorum” demistin. Bu ugurda sarf edecekleri seyi bulamadıklarından dolayı kederlerinden gozleri yas doke doke donduler
Ali Fikri Yavuz
Bir de o kimselere günah yoktur ki, kendilerini bindirip savaşa sevkedesin diye, sana geldikleri zaman (kendilerine): “-Sizi bindirecek bir hayvan bulamıyorum” demiştin. Bu uğurda sarf edecekleri şeyi bulamadıklarından dolayı kederlerinden gözleri yaş döke döke döndüler
Celal Y Ld R M
Binek veresin diye sana geldiklerinde, «sizi bindirecek binek bulamıyorum» dedigin zaman, Allah yolunda harcayacak bir sey bulamadıklarına uzulerek goz yası doke doke donup gidenlere de kınama-ayıplama yoktur
Celal Y Ld R M
Binek veresin diye sana geldiklerinde, «sizi bindirecek binek bulamıyorum» dediğin zaman, Allah yolunda harcayacak bir şey bulamadıklarına üzülerek göz yaşı döke döke dönüp gidenlere de kınama-ayıplama yoktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek