Quran with British translation - Surah Al-‘adiyat ayat 9 - العَاديَات - Page - Juz 30
﴿۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[العَاديَات: 9]
﴿أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور﴾ [العَاديَات: 9]
| Mohammad Habib Shakir Does he not then know when what is in the graves is raised |
| Mohammad Shafi Does he not know that when the contents of the graves are taken out and examined |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth |
| Mufti Taqi Usmani Does he not then know (what will happen) when all that is contained in the graves will be overturned |
| Muhammad Asad But does he not know that [on the Last Day,] when all that is in the graves is raised and brought out |
| Muhammad Mahmoud Ghali So, does he not know (that), when whatever is in the tombs is scattered away |
| Muhammad Sarwar Does he not know that on the day when those in the graves are resurrected |
| Muhammad Taqi Usmani Does he not then know (what will happen) when all that is contained in the graves will be overturned |
| Mustafa Khattab Allah Edition Do they not know that when the contents of the graves will be spilled out |
| Mustafa Khattab God Edition Do they not know that when the contents of the graves will be spilled out |
| N J Dawood But is he not aware that when the dead are thrown out from their graves |
| Safi Kaskas But does he not know that when what are in the graves are scattered |