×

If your Lord had willed, He could have made mankind a single 11:118 British translation

Quran infoBritishSurah Hud ⮕ (11:118) ayat 118 in British

11:118 Surah Hud ayat 118 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Hud ayat 118 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ ﴾
[هُود: 118]

If your Lord had willed, He could have made mankind a single community, but they will not cease to differ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين, باللغة البريطانية

﴿ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين﴾ [هُود: 118]

Mohammad Habib Shakir
And if your Lord had pleased He would certainly have made people a single nation, and they shall continue to differ
Mohammad Shafi
And if your Lord had so willed, He would certainly have made mankind a single community. And they shall not cease to differ
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And if thy Lord had willed, He verily would have made mankind one nation, yet they cease not differing
Mufti Taqi Usmani
Had your Lord willed, He would have made all the people a single community. But, they will continue in their differences
Muhammad Asad
And had thy Sustainer so willed, He could surely have made all mankind one single community: but [He willed it otherwise, and so] they continue to hold divergent views
Muhammad Mahmoud Ghali
And if your Lord had (so) decided, He would indeed have made mankind one nation; and (i.e., but) they do not cease differing (among themselves)
Muhammad Sarwar
Had your Lord wanted, He would have made all people one united nation. They still have different beliefs
Muhammad Taqi Usmani
Had your Lord willed, He would have made all the people a single community. But, they will continue in their differences
Mustafa Khattab Allah Edition
Had your Lord so willed, He would have certainly made humanity one single community ˹of believers˺, but they will always ˹choose to˺ differ—
Mustafa Khattab God Edition
Had your Lord so willed, He would have certainly made humanity one single community ˹of believers˺, but they will always ˹choose to˺ differ—
N J Dawood
And had your Lord pleased, He would have united mankind in one community. They are still at odds
Safi Kaskas
Had your Lord willed, He could have made all of human beings one single community, but [He willed it otherwise, and so] they continue to have divergent views
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek