Quran with British translation - Surah Hud ayat 118 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ ﴾
[هُود: 118]
﴿ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين﴾ [هُود: 118]
| Mohammad Habib Shakir And if your Lord had pleased He would certainly have made people a single nation, and they shall continue to differ |
| Mohammad Shafi And if your Lord had so willed, He would certainly have made mankind a single community. And they shall not cease to differ |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And if thy Lord had willed, He verily would have made mankind one nation, yet they cease not differing |
| Mufti Taqi Usmani Had your Lord willed, He would have made all the people a single community. But, they will continue in their differences |
| Muhammad Asad And had thy Sustainer so willed, He could surely have made all mankind one single community: but [He willed it otherwise, and so] they continue to hold divergent views |
| Muhammad Mahmoud Ghali And if your Lord had (so) decided, He would indeed have made mankind one nation; and (i.e., but) they do not cease differing (among themselves) |
| Muhammad Sarwar Had your Lord wanted, He would have made all people one united nation. They still have different beliefs |
| Muhammad Taqi Usmani Had your Lord willed, He would have made all the people a single community. But, they will continue in their differences |
| Mustafa Khattab Allah Edition Had your Lord so willed, He would have certainly made humanity one single community ˹of believers˺, but they will always ˹choose to˺ differ— |
| Mustafa Khattab God Edition Had your Lord so willed, He would have certainly made humanity one single community ˹of believers˺, but they will always ˹choose to˺ differ— |
| N J Dawood And had your Lord pleased, He would have united mankind in one community. They are still at odds |
| Safi Kaskas Had your Lord willed, He could have made all of human beings one single community, but [He willed it otherwise, and so] they continue to have divergent views |